Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New Living Translation
Новый русский перевод
“Tell the people of Israel to bring me their sacred offerings. Accept the contributions from all whose hearts are moved to offer them.
— Скажи израильтянам, чтобы они сделали Мне приношение. Принимайте приношения для Меня от каждого, чье сердце велит ему это сделать.
Here is a list of sacred offerings you may accept from them:
gold, silver, and bronze;
gold, silver, and bronze;
Принимайте от них золото, серебро и бронзу;
blue, purple, and scarlet thread;
fine linen and goat hair for cloth;
fine linen and goat hair for cloth;
голубую, пурпурную и алую пряжу и тонкий лен; козью шерсть;
tanned ram skins and fine goatskin leather;
acacia wood;
acacia wood;
баранью кожу, покрашенную красным, кожу дюгоней67 и древесину акации;
olive oil for the lamps;
spices for the anointing oil and the fragrant incense;
spices for the anointing oil and the fragrant incense;
оливковое масло для светильников; благовония для масла помазания и для возжигания;
onyx stones, and other gemstones to be set in the ephod and the priest’s chestpiece.
оникс и другие самоцветы, чтобы украсить камнями эфод68 и нагрудник.
“Have the people of Israel build me a holy sanctuary so I can live among them.
Вели им сделать Мне святилище, и Я буду обитать среди них.
You must build this Tabernacle and its furnishings exactly according to the pattern I will show you.
Сделайте это жилище69 и всю его утварь по образцу, который Я тебе покажу.
— Вели им сделать ковчег из акации: два с половиной локтя в длину, полтора локтя в ширину и полтора в высоту.70
Overlay it inside and outside with pure gold, and run a molding of gold all around it.
Покрой его чистым золотом внутри и снаружи и сделай вокруг него золотой ободок.
Cast four gold rings and attach them to its four feet, two rings on each side.
Сделай для него четыре литых золотых кольца и укрепи их на его нижних углах по два с каждой стороны.
Make poles from acacia wood, and overlay them with gold.
Сделай из акации шесты и позолоти их.
Insert the poles into the rings at the sides of the Ark to carry it.
Вложи шесты в кольца на обеих сторонах ковчега, чтобы можно было его носить.
These carrying poles must stay inside the rings; never remove them.
Пусть шесты остаются в кольцах ковчега: их нельзя вынимать.
Положи в ковчег каменные плитки свидетельства, которые Я дам тебе.
Сделай крышку искупления71 из чистого золота, два с половиной локтя в длину и полтора в ширину.72
Then make two cherubim from hammered gold, and place them on the two ends of the atonement cover.
Сделай на концах крышки двух золотых херувимов73 кованой работы.
Mold the cherubim on each end of the atonement cover, making it all of one piece of gold.
Сделай одного херувима на одном конце, а второго на другом. Сделай их из одного куска с крышкой на обоих ее концах.
The cherubim will face each other and look down on the atonement cover. With their wings spread above it, they will protect it.
Пусть херувимы простирают крылья вверх, закрывая ими крышку искупления. Пусть они будут обращены друг к другу, лицом к крышке.
Place inside the Ark the stone tablets inscribed with the terms of the covenant, which I will give to you. Then put the atonement cover on top of the Ark.
Закрой этой крышкой ковчег, положив в него свидетельство, которое Я дам тебе.
Там, над крышкой искупления, между херувимами над ковчегом свидетельства, Я буду встречаться с тобой и давать тебе повеления для израильтян.
— Сделай из акации стол: два локтя в длину, локоть в ширину и полтора локтя в высоту.74
Overlay it with pure gold and run a gold molding around the edge.
Покрой его чистым золотом и сделайте вокруг него золотой ободок.
Сделай по его краям стенку высотой в ладонь75 и обведи ее золотым ободком.
Make four gold rings for the table and attach them at the four corners next to the four legs.
Сделай для стола четыре золотых кольца и укрепи их на углах у ножек.
Attach the rings near the border to hold the poles that are used to carry the table.
Пусть кольца будут близко к краям, чтобы можно было держать шесты для переноски стола.
Make these poles from acacia wood, and overlay them with gold.
Сделай шесты из акации, позолоти их и носи на них стол.
Make special containers of pure gold for the table — bowls, ladles, pitchers, and jars — to be used in pouring out liquid offerings.
Сделай из чистого золота тарелки и блюда, кувшины и чаши для жертвенных возлияний.
Place the Bread of the Presence on the table to remain before me at all times.
Всегда клади передо Мной на этот стол хлеб Присутствия.
Plans for the Lampstand
“Make a lampstand of pure, hammered gold. Make the entire lampstand and its decorations of one piece — the base, center stem, lamp cups, buds, and petals.
— Сделай светильник из чистого золота. Пусть его основание и ножка будут кованой работы, а чашечки, бутоны и лепестки составляют с ним одно целое.
Make it with six branches going out from the center stem, three on each side.
Пусть по бокам светильника выходят шесть ветвей: три на одну сторону и три на другую.
Each of the six branches will have three lamp cups shaped like almond blossoms, complete with buds and petals.
Пусть три чашечки в виде цветов миндаля с бутонами и лепестками будут на одной ветке, три — на другой, и так же на всех шести ветвях светильника.
Craft the center stem of the lampstand with four lamp cups shaped like almond blossoms, complete with buds and petals.
На самом светильнике пусть будет четыре чашечки в виде цветов миндаля с бутонами и лепестками.
There will also be an almond bud beneath each pair of branches where the six branches extend from the center stem.
Один бутон пусть будет под первой парой ветвей, что выходят из светильника, второй бутон под второй парой, третий бутон под третьей парой, и так под всеми шестью ветвями.
The almond buds and branches must all be of one piece with the center stem, and they must be hammered from pure gold.
Пусть бутоны и ветви, выкованные из чистого золота, составляют одно целое со светильником.
Then make the seven lamps for the lampstand, and set them so they reflect their light forward.
Сделай семь лампад и установи их на светильнике так, чтобы они освещали пространство перед ним.
The lamp snuffers and trays must also be made of pure gold.
Щипцы для фитилей и лотки пусть будут из чистого золота.
На светильник и всю эту утварь пойдет талант76 чистого золота.