Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru de


Parallel reading of Bible

← (Exodus 26) | (Exodus 28) →

New Living Bible Translation

Lutherbibel

  • Plans for the Altar of Burnt Offering

    “Using acacia wood, construct a square altar 7 1/2 feet wide, 7 1/2 feet long, and 4 1/2 feet high.a
  • Du sollst einen Altar machen von Akazienholz, fünf Ellen lang und breit, daß er gleich viereckig sei, und drei Ellen hoch.
  • Make horns for each of its four corners so that the horns and altar are all one piece. Overlay the altar with bronze.
  • Hörner sollst du auf seinen vier Ecken machen und sollst ihn mit Erz überziehen.
  • Make ash buckets, shovels, basins, meat forks, and firepans, all of bronze.
  • Mache auch Aschentöpfe, Schaufeln, Becken, Gabeln, Kohlenpfannen; alle seine Geräte sollst du aus Erz machen.
  • Make a bronze grating for it, and attach four bronze rings at its four corners.
  • Du sollst auch ein ehernes Gitter machen wie ein Netz und vier eherne Ringe an seine vier Enden.
  • Install the grating halfway down the side of the altar, under the ledge.
  • Du sollst’s aber von untenauf um den Altar machen, daß das Gitter reiche bis mitten an den Altar.
  • For carrying the altar, make poles from acacia wood, and overlay them with bronze.
  • Und sollst auch Stangen machen zu dem Altar von Akazienholz, mit Erz überzogen.
  • Insert the poles through the rings on the two sides of the altar.
  • Und man soll die Stangen in die Ringe tun, daß die Stangen seien an beiden Seiten des Altars, wenn man ihn trägt.
  • The altar must be hollow, made from planks. Build it just as you were shown on the mountain.
  • Und sollst ihn also von Brettern machen, daß er inwendig hohl sei, wie dir auf dem Berge gezeigt ist.

  • Plans for the Courtyard

    “Then make the courtyard for the Tabernacle, enclosed with curtains made of finely woven linen. On the south side, make the curtains 150 feet long.b
  • Du sollst auch der Wohnung einen Hof machen, einen Umhang von gezwirnter weißer Leinwand, auf einer Seite hundert Ellen lang, gegen Mittag,
  • They will be held up by twenty posts set securely in twenty bronze bases. Hang the curtains with silver hooks and rings.
  • und 20 Säulen auf 20 ehernen Füßen, und ihre Haken mit ihren Querstäben von Silber.
  • Make the curtains the same on the north side — 150 feet of curtains held up by twenty posts set securely in bronze bases. Hang the curtains with silver hooks and rings.
  • Also auch gegen Mitternacht soll sein ein Umhang, 100 Ellen lang, 20 Säulen auf 20 ehernen Füßen, und ihre Haken mit ihren Querstäben von Silber.
  • The curtains on the west end of the courtyard will be 75 feet long,c supported by ten posts set into ten bases.
  • Aber gegen Abend soll die Breite des Hofes haben einen Umhang, 50 Ellen lang, zehn Säulen auf zehn Füßen.
  • The east end of the courtyard, the front, will also be 75 feet long.
  • Gegen Morgen aber soll die Breite des Hofes haben 50 Ellen,
  • The courtyard entrance will be on the east end, flanked by two curtains. The curtain on the right side will be 22 1/2 feet long,d supported by three posts set into three bases.
  • also daß der Umhang habe auf einer Seite 15 Ellen, dazu drei Säulen auf drei Füßen,
  • The curtain on the left side will also be 22 1/2 feet long, supported by three posts set into three bases.
  • und wieder 15 Ellen auf der andern Seite, dazu drei Säulen auf drei Füßen;
  • “For the entrance to the courtyard, make a curtain that is 30 feet long.e Make it from finely woven linen, and decorate it with beautiful embroidery in blue, purple, and scarlet thread. Support it with four posts, each securely set in its own base.
  • aber in dem Tor des Hofes soll ein Tuch sein, 20 Ellen breit, gewirkt von blauem und rotem Purpur, Scharlach und gezwirnter weißer Leinwand, dazu vier Säulen auf ihren vier Füßen.
  • All the posts around the courtyard must have silver rings and hooks and bronze bases.
  • Alle Säulen um den Hof her sollen silberne Querstäbe und silberne Haken und eherne Füße haben.
  • So the entire courtyard will be 150 feet long and 75 feet wide, with curtain walls 7 1/2 feet high,f made from finely woven linen. The bases for the posts will be made of bronze.
  • Und die Länge des Hofes soll 100 Ellen sein, die Breite 50 Ellen, die Höhe fünf Ellen, von gezwirnter weißer Leinwand, und seine Füße sollen ehern sein.
  • “All the articles used in the rituals of the Tabernacle, including all the tent pegs used to support the Tabernacle and the courtyard curtains, must be made of bronze.
  • Auch alle Geräte der Wohnung zu allerlei Amt und alle ihre Nägel und alle Nägel des Hofes sollen ehern sein.

  • Light for the Tabernacle

    “Command the people of Israel to bring you pure oil of pressed olives for the light, to keep the lamps burning continually.
  • Gebiete den Kindern Israel, daß sie zu dir bringen das allerreinste, lautere Öl von Ölbäumen, gestoßen, zur Leuchte, daß man täglich Lampen aufsetze
  • The lampstand will stand in the Tabernacle, in front of the inner curtain that shields the Ark of the Covenant.g Aaron and his sons must keep the lamps burning in the LORD’s presence all night. This is a permanent law for the people of Israel, and it must be observed from generation to generation.
  • in der Hütte des Stifts, außen vor dem Vorhang, der vor dem Zeugnis hängt. Und Aaron und seine Söhne sollen sie zurichten des Morgens und des Abends vor dem HERRN. Das soll euch eine ewige Weise sein auf eure Nachkommen unter den Kindern Israel.

  • ← (Exodus 26) | (Exodus 28) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2026