Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New Living Translation
Синодальный перевод
Сын мой! если ты примешь слова мои и сохранишь при себе заповеди мои,
Tune your ears to wisdom,
and concentrate on understanding.
and concentrate on understanding.
так что ухо твоё сделаешь внимательным к мудрости и наклонишь сердце твоё к размышлению;
Cry out for insight,
and ask for understanding.
and ask for understanding.
если будешь призывать знание и взывать к разуму;
Search for them as you would for silver;
seek them like hidden treasures.
seek them like hidden treasures.
если будешь искать его, как серебра, и отыскивать его, как сокровище,
Then you will understand what it means to fear the LORD,
and you will gain knowledge of God.
and you will gain knowledge of God.
то уразумеешь страх Господень и найдёшь познание о Боге.
For the LORD grants wisdom!
From his mouth come knowledge and understanding.
From his mouth come knowledge and understanding.
Ибо Господь даёт мудрость; из уст Его — знание и разум;
He grants a treasure of common sense to the honest.
He is a shield to those who walk with integrity.
He is a shield to those who walk with integrity.
Он сохраняет для праведных спасение; Он — щит для ходящих непорочно;
He guards the paths of the just
and protects those who are faithful to him.
and protects those who are faithful to him.
Он охраняет пути правды и оберегает стезю святых Своих.
Then you will understand what is right, just, and fair,
and you will find the right way to go.
and you will find the right way to go.
Тогда ты уразумеешь правду и правосудие и прямоту, всякую добрую стезю.
For wisdom will enter your heart,
and knowledge will fill you with joy.
and knowledge will fill you with joy.
Когда мудрость войдёт в сердце твоё, и знание будет приятно душе твоей,
Wise choices will watch over you.
Understanding will keep you safe.
Understanding will keep you safe.
тогда рассудительность будет оберегать тебя, разум будет охранять тебя,
Wisdom will save you from evil people,
from those whose words are twisted.
from those whose words are twisted.
дабы спасти тебя от пути злого, от человека, говорящего ложь,
These men turn from the right way
to walk down dark paths.
to walk down dark paths.
от тех, которые оставляют стези прямые, чтобы ходить путями тьмы;
They take pleasure in doing wrong,
and they enjoy the twisted ways of evil.
and they enjoy the twisted ways of evil.
от тех, которые радуются, делая зло, восхищаются злым развратом,
Their actions are crooked,
and their ways are wrong.
and their ways are wrong.
которых пути кривы, и которые блуждают на стезях своих;
Wisdom will save you from the immoral woman,
from the seductive words of the promiscuous woman.
from the seductive words of the promiscuous woman.
дабы спасти тебя от жены другого, от чужой, которая умягчает речи свои,
She has abandoned her husband
and ignores the covenant she made before God.
and ignores the covenant she made before God.
которая оставила руководителя юности своей и забыла завет Бога своего.
Дом её ведёт к смерти, и стези её — к мертвецам;
The man who visits her is doomed.
He will never reach the paths of life.
He will never reach the paths of life.
никто из вошедших к ней не возвращается и не вступает на путь жизни.
So follow the steps of the good,
and stay on the paths of the righteous.
and stay on the paths of the righteous.
Посему ходи путём добрых и держись стезей праведников,
For only the godly will live in the land,
and those with integrity will remain in it.
and those with integrity will remain in it.
потому что праведные будут жить на земле, и непорочные пребудут на ней;