Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Proverbs 1) | (Proverbs 3) →

New Living Translation

Переклад Турконяка

  • The Benefits of Wisdom

    My child,a listen to what I say,
    and treasure my commands.
  • Сину! Якщо, прийнявши слова моєї заповіді, ти збережеш їх у собі,
  • Tune your ears to wisdom,
    and concentrate on understanding.
  • а твоє вухо прислухатиметься до мудрості, якщо прихилиш серце своє, аби розуміти, прихилиш його, аби повчати свого сина,
  • Cry out for insight,
    and ask for understanding.
  • якщо закличеш мудрість і звернеш свій голос до розуму, — шукатимеш знання гучним голосом,
  • Search for them as you would for silver;
    seek them like hidden treasures.
  • якщо шукатимеш її як срібло, і дошукуватимешся її, неначе скарб,
  • Then you will understand what it means to fear the LORD,
    and you will gain knowledge of God.
  • тоді збагнеш, що таке Господній страх, і знайдеш пізнання Бога.
  • For the LORD grants wisdom!
    From his mouth come knowledge and understanding.
  • Адже Господь дає мудрість, і від обличчя Його — знання та розуміння.
  • He grants a treasure of common sense to the honest.
    He is a shield to those who walk with integrity.
  • І Він, як скарб, береже спасіння для праведних, охороняє їхню ходу,
  • He guards the paths of the just
    and protects those who are faithful to him.
  • щоби боронити дороги правди, захищати шляхи тих, хто вшановує Його.
  • Then you will understand what is right, just, and fair,
    and you will find the right way to go.
  • Тоді ти збагнеш, що таке правда і суд, і випрямиш усе, що обертається навкруги добра.
  • For wisdom will enter your heart,
    and knowledge will fill you with joy.
  • Коли навідається мудрість до твого розуму, і знання стане приємним для твоєї душі,
  • Wise choices will watch over you.
    Understanding will keep you safe.
  • тоді добра рада оберігатиме тебе, а освячений розум захищатиме тебе,
  • Wisdom will save you from evil people,
    from those whose words are twisted.
  • аби врятувати тебе від дороги зла та від людини неправдомовної.
  • These men turn from the right way
    to walk down dark paths.
  • О, ви, котрі звертаєте з доріг праведності, щоб іти дорогами темряви,
  • They take pleasure in doing wrong,
    and they enjoy the twisted ways of evil.
  • які радієте злом і захоплюєтеся спотвореним і ганебним,
  • Their actions are crooked,
    and their ways are wrong.
  • стежки яких покручені, а їхні колеса погнуті!
  • Wisdom will save you from the immoral woman,
    from the seductive words of the promiscuous woman.
  • Це — аби віддалити тебе від дороги праведності, відчужити від правдивого знання!
  • She has abandoned her husband
    and ignores the covenant she made before God.
  • Сину! Хай тобою не опанує погана порада, яка відійшла від науки молодості, яка забула Божий завіт.
  • Entering her house leads to death;
    it is the road to the grave.b
  • Вона поставила свій дім поряд зі смертю, а із синами землі — свої осі, поряд з адом.
  • The man who visits her is doomed.
    He will never reach the paths of life.
  • Усі, хто ходить за нею, не повернуться, — вони не підуть стежкою праведності й не осягнуть років життя.
  • So follow the steps of the good,
    and stay on the paths of the righteous.
  • Коли б ходили добрими стежками, то знайшли б вимощені алеї правди.
  • For only the godly will live in the land,
    and those with integrity will remain in it.
  • Добрі будуть жителями землі, невинні залишаться на ній, бо щирі мешкатимуть на землі, і праведні залишаться на ній.
  • But the wicked will be removed from the land,
    and the treacherous will be uprooted.
  • Дороги ж безбожних зникнуть із землі, беззаконні будуть вигнані з неї.

  • ← (Proverbs 1) | (Proverbs 3) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025