Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New Living Translation
Cовременный перевод WBTC
For their hearts plot violence,
and their words always stir up trouble.
and their words always stir up trouble.
В их сердцах одни только злые планы, все разговоры их о зле.
A house is built by wisdom
and becomes strong through good sense.
and becomes strong through good sense.
Добрые дома построены на мудрости и понимании.
Through knowledge its rooms are filled
with all sorts of precious riches and valuables.
with all sorts of precious riches and valuables.
И комнаты заполнены знанием.
Мудрость даёт человеку могущество и знание увеличивает силу его.
So don’t go to war without wise guidance;
victory depends on having many advisers.
victory depends on having many advisers.
Ты должен осторожно продумать планы свои перед тем, как начинать войну, и тебе нужно много хороших советников, чтобы выиграть.
Wisdom is too lofty for fools.
Among leaders at the city gate, they have nothing to say.
Among leaders at the city gate, they have nothing to say.
Глупые не понимают мудрости. Когда люди обсуждают важные вещи, глупым нечего сказать.
A person who plans evil
will get a reputation as a troublemaker.
will get a reputation as a troublemaker.
Если ты всегда замышляешь несчастья, люди будут знать тебя, как приносящего беды, и не будут слушать тебя.
The schemes of a fool are sinful;
everyone detests a mocker.
everyone detests a mocker.
Всё, что планирует глупый, — грех. Люди презирают того, кто ставит себя выше других.
If you fail under pressure,
your strength is too small.
your strength is too small.
Если слаб ты во времена беды, значит, ты действительно слаб.
Rescue those who are unjustly sentenced to die;
save them as they stagger to their death.
save them as they stagger to their death.
Если люди замышляют кого-то убить, ты должен его спасти.
Don’t excuse yourself by saying, “Look, we didn’t know.”
For God understands all hearts, and he sees you.
He who guards your soul knows you knew.
He will repay all people as their actions deserve.
For God understands all hearts, and he sees you.
He who guards your soul knows you knew.
He will repay all people as their actions deserve.
Ты не можешь сказать: "Это не моё дело". Господь знает всё и знает, почему ты делаешь то или другое. Господь следит за тобой. Он знает. Он воздаст тебе по делам твоим.
Сын мой, ешь мёд. Он хорош, мёд из сот сладок.
In the same way, wisdom is sweet to your soul.
If you find it, you will have a bright future,
and your hopes will not be cut short.
If you find it, you will have a bright future,
and your hopes will not be cut short.
Так же и мудрость хороша для твоей души. Если мудр ты, будет у тебя надежда, которая никогда не исчезнет.
Don’t wait in ambush at the home of the godly,
and don’t raid the house where the godly live.
and don’t raid the house where the godly live.
Не будь словно вор, который хочет украсть у доброго человека, или хочет забрать его дом.
The godly may trip seven times, but they will get up again.
But one disaster is enough to overthrow the wicked.
But one disaster is enough to overthrow the wicked.
Если добрый падёт семь раз, он всё равно поднимется опять, но злобный всегда будет побеждён бедами.
Don’t rejoice when your enemies fall;
don’t be happy when they stumble.
don’t be happy when they stumble.
Не радуйся беде врага твоего, не радуйся, когда он упадёт.
For the LORD will be displeased with you
and will turn his anger away from them.
and will turn his anger away from them.
Господь увидит, если ты радуешься этому. Господь не одобрит этого и может помочь твоему врагу.
Don’t fret because of evildoers;
don’t envy the wicked.
don’t envy the wicked.
Не допускай волнений из-за злых и не завидуй им.
For evil people have no future;
the light of the wicked will be snuffed out.
the light of the wicked will be snuffed out.
Нет надежды у злых, и свет их станет темнотою.
My child, fear the LORD and the king.
Don’t associate with rebels,
Don’t associate with rebels,
Сын мой, почитай Господа и царя, и не присоединяйся к тем, кто против них.
for disaster will hit them suddenly.
Who knows what punishment will come
from the LORD and the king?
Who knows what punishment will come
from the LORD and the king?
Потому что те, кто против, могут быстро погибнуть, и не знаешь ты, сколько несчастий Господь и царь могут обрушить на своих врагов.
More Sayings of the Wise
Here are some further sayings of the wise:
It is wrong to show favoritism when passing judgment.
Это слова мудрых: Судья должен быть справедлив и не должен помогать кому-нибудь просто по знакомству.
A judge who says to the wicked, “You are innocent,”
will be cursed by many people and denounced by the nations.
will be cursed by many people and denounced by the nations.
Если судья освобождает виновного, то люди будут против такого судьи и будут плохо говорить о нём.
But it will go well for those who convict the guilty;
rich blessings will be showered on them.
rich blessings will be showered on them.
Но если судья наказывает виновного, все люди будут рады его справедливости.
An honest answer
is like a kiss of friendship.
is like a kiss of friendship.
Честный ответ осчастливит всех, как поцелуй в уста.
Do your planning and prepare your fields
before building your house.
before building your house.
Не строй дом раньше, чем засеял поля свои. Убедись, что готов вырастить хлеб прежде, чем строить дом.
Don’t testify against your neighbors without cause;
don’t lie about them.
don’t lie about them.
Не говори без причины против кого-либо, не лги.
And don’t say, “Now I can pay them back for what they’ve done to me!
I’ll get even with them!”
I’ll get even with them!”
Не говори: "Он сделал мне больно, и я отвечу ему тем же. Накажу его за причинённое мне зло".
I walked by the field of a lazy person,
the vineyard of one with no common sense.
the vineyard of one with no common sense.
Я прошёл мимо поля ленивого человека, я прошёл мимо виноградника, принадлежащего неумному.
I saw that it was overgrown with nettles.
It was covered with weeds,
and its walls were broken down.
It was covered with weeds,
and its walls were broken down.
Всё на этих полях заросло сорняками, бесполезные растения покрыли землю, и ограда была разрушена.
Then, as I looked and thought about it,
I learned this lesson:
I learned this lesson:
Я взглянул на всё это и задумался, и извлёк урок из всего, что видел:
A little extra sleep, a little more slumber,
a little folding of the hands to rest —
a little folding of the hands to rest —
немного сна, немного отдыха, сложенные руки и дневная дрёма.