Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New Living Translation
Переклад Огієнка
Wisdom has built her house;
she has carved its seven columns.
she has carved its seven columns.
Мудрість свій дім збудувала, сім стовпі́в своїх ви́тесала.
She has prepared a great banquet,
mixed the wines, and set the table.
mixed the wines, and set the table.
Зарізала те, що було на зарі́з, змішала вино своє, і трапе́зу свою пригото́вила.
She has sent her servants to invite everyone to come.
She calls out from the heights overlooking the city.
She calls out from the heights overlooking the city.
Дівчат своїх вислала, і кличе вона на висо́тах міськи́х:
“Come in with me,” she urges the simple.
To those who lack good judgment, she says,
To those who lack good judgment, she says,
„Хто бідний на розум, хай при́йде сюди,“ а хто нерозумний, говорить йому:
“Come, eat my food,
and drink the wine I have mixed.
and drink the wine I have mixed.
„Ходіть, споживайте із хліба мого́, та пийте з вина, що його́ я змішала!
Leave your simple ways behind, and begin to live;
learn to use good judgment.”
learn to use good judgment.”
Покиньте глупо́ту — і будете жити, і ходіте дорогою розуму!“
Anyone who rebukes a mocker will get an insult in return.
Anyone who corrects the wicked will get hurt.
Anyone who corrects the wicked will get hurt.
Хто карта́є насмішника, той собі га́ньбу бере, хто ж безбожникові виговорює, сором собі набуває.
So don’t bother correcting mockers;
they will only hate you.
But correct the wise,
and they will love you.
they will only hate you.
But correct the wise,
and they will love you.
Не доріка́й пересмі́шникові, щоб тебе не знена́видів він, ви́картай мудрого — й він покохає тебе.
Instruct the wise,
and they will be even wiser.
Teach the righteous,
and they will learn even more.
and they will be even wiser.
Teach the righteous,
and they will learn even more.
Дай мудрому — й він помудріє іще, навчи праведного — і прибі́льшить він мудрости!
Fear of the LORD is the foundation of wisdom.
Knowledge of the Holy One results in good judgment.
Knowledge of the Holy One results in good judgment.
Страх Госпо́дній — початок премудрости, а пізна́ння Святого — це розум,—
Wisdom will multiply your days
and add years to your life.
and add years to your life.
бо мною помно́жаться дні твої, і додаду́ть тобі ро́ків життя.
If you become wise, you will be the one to benefit.
If you scorn wisdom, you will be the one to suffer.
Folly Calls for a Hearing
If you scorn wisdom, you will be the one to suffer.
Folly Calls for a Hearing
Якщо ти змудрів — то для себе змудрів, а як станеш насмі́шником, сам понесе́ш!
The woman named Folly is brash.
She is ignorant and doesn’t know it.
She is ignorant and doesn’t know it.
Жінка безглу́зда крикли́ва, нерозумна, і нічого не знає!
She sits in her doorway
on the heights overlooking the city.
on the heights overlooking the city.
Сідає вона на сидінні при вході до дому свого́, на висо́костях міста,
She calls out to men going by
who are minding their own business.
who are minding their own business.
щоб кликати тих, хто дорогою йде, хто путтю своєю просту́є:
“Come in with me,” she urges the simple.
To those who lack good judgment, she says,
To those who lack good judgment, she says,
„Хто бідний на розум, хай при́йде сюди,“ а хто нерозумний, то каже йому́:
“Stolen water is refreshing;
food eaten in secret tastes the best!”
food eaten in secret tastes the best!”
„Вода кра́дена — солодка, і приє́мний прихо́ваний хліб“.