Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New Living Translation
Переклад Огієнка
Не квапся своїми уста́ми, і серце твоє нехай не поспішає казати слова́ перед Божим лицем, — Бог бо на небі, а ти на землі, тому́ то нехай нечисле́нними будуть слова́ твої!
Бо як сон наступає через велику роботу, так багато слів має і голос безглу́здого.
Too much activity gives you restless dreams; too many words make you a fool.
Коли зробиш обі́тницю Богові, то не зволікай її виповнити, бо в Нього нема уподо́бання до нерозумних, а що́ ти обі́туєш, спо́вни!
When you make a promise to God, don’t delay in following through, for God takes no pleasure in fools. Keep all the promises you make to him.
Краще не дати обі́ту, ніж дати обіт — і не спо́внити!
It is better to say nothing than to make a promise and not keep it.
Не давай своїм у́стам впроваджувати своє тіло у гріх, і не говори перед Анголом Божим: „Це помилка!“ Пощо Бог буде гні́ватися на твій голос, і діла́ твоїх рук буде нищити?
Don’t let your mouth make you sin. And don’t defend yourself by telling the Temple messenger that the promise you made was a mistake. That would make God angry, and he might wipe out everything you have achieved.
Бо марно́та в числе́нності снів, як і в мно́гості слів, але ти бійся Бога!
Talk is cheap, like daydreams and other useless activities. Fear God instead.
Якщо ти побачиш у кра́ї якому ути́скування бідаря́ та пору́шення права та правди, не дивуйся тій речі, бо високий пильнує згори́ над високим, а над ними Всевишній.
The Futility of Wealth
Don’t be surprised if you see a poor person being oppressed by the powerful and if justice is being miscarried throughout the land. For every official is under orders from higher up, and matters of justice get lost in red tape and bureaucracy.
І пожи́ток землі є для всіх, бо поле й сам цар обробляє.
Хто срі́бло кохає, той не наси́титься сріблом, хто ж кохає багатство з прибу́тком, це марно́та також!
Those who love money will never have enough. How meaningless to think that wealth brings true happiness!
Як маєток примно́жується, то мно́жаться й ті, що його поїдають, і яка ко́ристь його власникові, як тільки, щоб бачили очі його?
The more you have, the more people come to help you spend it. So what good is wealth — except perhaps to watch it slip through your fingers!
Сон солодкий в трудя́щого, чи багато, чи мало він їсть, а ситість багатого спати йому не дає.
People who work hard sleep well, whether they eat little or much. But the rich seldom get a good night’s sleep.
Є лихо болюче, я бачив під сонцем його: багатство, яке береже́ться його власнико́ві на лихо йому, —
There is another serious problem I have seen under the sun. Hoarding riches harms the saver.
і гине багатство таке в нещасли́вім випа́дку, а ро́диться син — і немає нічого у нього в руці:
Money is put into risky investments that turn sour, and everything is lost. In the end, there is nothing left to pass on to one’s children.
як він вийшов наги́й із утро́би матері своєї, так відхо́дить ізнов, як прийшов, і нічо́го не винесе він з свого тру́ду, що можна б узяти своєю рукою!
We all come to the end of our lives as naked and empty-handed as on the day we were born. We can’t take our riches with us.
І це те́ж зло болюче: так само, як він був прийшов, так віді́йде, — і яка йому ко́ристь, що трудився на вітер?
And this, too, is a very serious problem. People leave this world no better off than when they came. All their hard work is for nothing — like working for the wind.
А до того всі дні свої їв у темно́ті, і багато мав смутку, й хвороби та люті.
Throughout their lives, they live under a cloud — frustrated, discouraged, and angry.
Оце, що я бачив, як добре та гарне: щоб їла люди́на й пила, і щоб бачила добре в усьо́му своє́му труді́, що під сонцем ним тру́диться в час нечисле́нних тих днів свого віку, які Бог їй дав, — бо це доля її!
Even so, I have noticed one thing, at least, that is good. It is good for people to eat, drink, and enjoy their work under the sun during the short life God has given them, and to accept their lot in life.
Також кожна люди́на, що Бог дав їй багатство й маєтки, і вла́ду їй дав спожива́ти із то́го, та брати свою частку та тішитися своїм тру́дом, — то це Божий дару́нок!