Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New Living Translation
Новый русский перевод
Look, a righteous king is coming!
And honest princes will rule under him.
Вот, Царь будет царствовать в праведности,
и правители будут править справедливо.
and a refuge from the storm,
like streams of water in the desert
and the shadow of a great rock in a parched land.
Каждый будет словно укрытие от ветра
и приют от бури,
как потоки воды в пустыне
и тень огромной скалы в жаждущей земле.
and everyone who has ears will be able to hear it.
Тогда глаза видящих больше не закроются,
и уши слышащих будут слушать.
Those who stammer will speak out plainly.
Разум нетерпеливых научится понимать,
и языки заикающихся будут говорить гладко и ясно.
Scoundrels will not be respected.
Не будут больше глупца называть благородным
и подлеца — почтенным.
and make evil plans.
They practice ungodliness
and spread false teachings about the LORD.
They deprive the hungry of food
and give no water to the thirsty.
Ведь глупец говорит глупости,
разум его помышляет о зле —
поступать лицемерно
и распространять заблуждения о Господе;
он голодного оставит голодным
и у жаждущего отнимет питье.
They plot crooked schemes.
They lie to convict the poor,
even when the cause of the poor is just.
Приемы подлеца скверные,
он вынашивает злобные мысли —
погубить бедняков ложью,
даже если жалоба бедных справедлива.
and they stand firm in their generosity.
А благородный мыслит благородно
и стоит за благородные дела.
Listen to me, you who are so smug.
Беззаботные женщины,
встаньте, послушайте меня;
беспечные дочери,
слушайте мою речь!
you careless ones will suddenly begin to care.
For your fruit crops will fail,
and the harvest will never take place.
Немногим больше, чем через год,
вы, беспечные, содрогнетесь,
потому что сбора винограда не будет,
не наступит время сбора плодов.
throw off your complacency.
Strip off your pretty clothes,
and put on burlap to show your grief.
Трепещите, беззаботные женщины,
дрожите, беспечные дочери!
Сорвите свои одежды
и рубищем оберните бедра.
and your fruitful grapevines.
Бейте себя в грудь, скорбя о полях плодородных
и плодоносных лозах,
Your joyful homes and happy towns will be gone.
о земле моего народа,
которая порастет терновником и колючками.
Плачьте о всех домах радости,
о ликующем городе,
ведь дворцы будут оставлены,
шумный город покинут;
крепость и сторожевая башня будут заброшены навеки,
станут пустошью, на радость диким ослам,
пастбищем для стад,
on us from heaven.
Then the wilderness will become a fertile field,
and the fertile field will yield bountiful crops.
пока не изольется на нас Дух свыше
и не станет пустыня плодородным полем,
а плодородное поле не сочтут лесом.
and righteousness in the fertile field.
Правосудие будет обитать в пустыне,
и праведность — в плодородном поле.
Yes, it will bring quietness and confidence forever.
Плодом праведности будет мир;
следствием праведности будут покой и безопасность навеки.
They will be at rest.
Мой народ будет жить в мирных жилищах,
в надежных домах,
в безопасных местах.
and the city torn down,
Даже если лес будет полностью уничтожен,158
и город сровняется с землей,