Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New Living Translation
Новый русский перевод
“Listen to me, all who hope for deliverance —
all who seek the LORD!
Consider the rock from which you were cut,
the quarry from which you were mined.
— Послушайте Меня, стремящиеся к правде
и ищущие Господа!
Взгляните на скалу, из которой вы вытесаны,
и на каменоломню, из которой вы извлечены;
and Sarah, who gave birth to your nation.
Abraham was only one man when I called him.
But when I blessed him, he became a great nation.”
взгляните на Авраама, вашего отца,
и на Сарру, родившую вас.
Когда Я призвал его, он был один,
но Я благословил его и умножил.237
Так же Господь непременно утешит Сион,
утешит Он все его развалины;
Он сделает пустыни его, как Эдем,
пустоши его, как Господень сад.
Веселье и радость найдутся там,
благодарение и звуки песен.
Hear me, Israel,
for my law will be proclaimed,
and my justice will become a light to the nations.
Послушай Меня, народ Мой,
внимай Мне, Мое племя!
От Меня выйдет Закон;
Мое правосудие станет светом для народов.
My salvation is on the way.
My strong arm will bring justice to the nations.
All distant lands will look to me
and wait in hope for my powerful arm.
Мое избавление близится быстро,
спасение Мое уже в пути,
Своей рукой Я установлю правосудие среди народов.
Будут ждать Меня острова
и на мышцу Мою надеяться.
and gaze down on the earth below.
For the skies will disappear like smoke,
and the earth will wear out like a piece of clothing.
The people of the earth will die like flies,
but my salvation lasts forever.
My righteous rule will never end!
Поднимите взгляд к небесам
и взгляните на землю внизу:
небеса рассеются, как дым,
а земля износится, как одежда,
и ее обитатели помрут, как комары.238
Но Мое спасение будет вечным,
избавление Мое никогда не кончится.
you who cherish my law in your hearts.
Do not be afraid of people’s scorn,
nor fear their insults.
Слушайте Меня, знающие правду,
народ, у которого в сердце Мой Закон:
не бойтесь упреков людей,
не страшитесь их оскорблений.
The worm will eat at them as it eats wool.
But my righteousness will last forever.
My salvation will continue from generation to generation.”
Потому что моль поест их, как одежду,
черви пожрут их, словно шерсть.
Но Мое избавление будет вечным,
спасение Мое — во все поколения.
Поднимись, поднимись,
облекись силой, мышца Господня!
Поднимись, как в минувшие дни,
как в поколения древности.
Разве не ты рассекла на куски Раава239
и пронзила это чудовище?
the one who dried up the sea,
making a path of escape through the depths
so that your people could cross over?
Разве не ты иссушила море,
воды великой бездны,
проложила дорогу в морских глубинах,
чтоб могли перейти искупленные?240
Избавленные Господом вернутся
и с пением придут на Сион;
их головы увенчает вечная радость.
Они обретут веселье и радость,
а скорбь и вздохи исчезнут.
So why are you afraid of mere humans,
who wither like the grass and disappear?
— Я, Я Утешитель ваш.
Кто ты, что боишься смертных,
сыновей человека, которые вянут, как трава?
the one who stretched out the sky like a canopy
and laid the foundations of the earth.
Will you remain in constant dread of human oppressors?
Will you continue to fear the anger of your enemies?
Where is their fury and anger now?
It is gone!
Ты забываешь Господа, своего Создателя,
распростершего небеса
и заложившего основания земли,
и живешь каждый день в постоянном страхе
из-за ярости притеснителя,
который стремится к разрушению.
Но где же ярость притеснителя?
Imprisonment, starvation, and death will not be your fate!
Скоро узники будут освобождены,
они не умрут в темнице
и больше не будут нуждаться в хлебе.
who stirs up the sea, causing its waves to roar.
My name is the LORD of Heaven’s Armies.
Я — Господь, твой Бог,
возмущающий море так, что волны его ревут;
Господь Сил — имя Мое.241
Я вложил Мои слова в уста твои
и прикрыл тебя тенью Моей руки.
Я простер небеса, положил основания земли
и сказал Сиону: «Ты — Мой народ».
You have drunk the cup of the LORD’s fury.
You have drunk the cup of terror,
tipping out its last drops.
Воспрянь, воспрянь,
встань, Иерусалим,
испивший из Господней руки
чашу Его гнева,
осушивший до самого дна
хмельную чашу.
to take your hand and guide you.
Из всех рожденных им сыновей
некому было его вести;
из всех взращенных им сыновей
некому было взять его за руку.
Постигла тебя двойная беда —
кто о тебе поплачет? —
гибель и разорение, голод и меч —
кто может242 тебя утешить?
helpless as antelopes caught in a net.
The LORD has poured out his fury;
God has rebuked them.
Твои сыновья обессилели;
лежат они на углах всех улиц,
как антилопа в силках.
Они исполнены гнева Господня
и ярости нашего Бога.
who sit in a drunken stupor,
though not from drinking wine.
Поэтому выслушай это, страдалец,
не от вина опьяневший.
your God and Defender, says:
“See, I have taken the terrible cup from your hands.
You will drink no more of my fury.
Так говорит Владыка, Господь твой,
твой Бог, защищающий Свой народ:
— Вот, Я забрал из твоей руки чашу,
от которой ты опьянел;
из чаши той, кубка Моего гнева,
ты больше пить не будешь.