Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru de


Parallel reading of Bible

← (Isaiah 53) | (Isaiah 55) →

New Living Bible Translation

Hoffnung für Alle

  • Future Glory for Jerusalem

    “Sing, O childless woman,
    you who have never given birth!
    Break into loud and joyful song, O Jerusalem,
    you who have never been in labor.
    For the desolate woman now has more children
    than the woman who lives with her husband,”
    says the LORD.
  • Sei fröhlich, du Unfruchtbare, auch wenn du nie ein Kind geboren hast! Juble und jauchze, du Kinderlose! Denn du, die du allein bist, wirst mehr Kinder haben als eine verheiratete Frau.
  • “Enlarge your house; build an addition.
    Spread out your home, and spare no expense!
  • Vergrößere dein Zelt! Spann die Zeltdecken weiter aus! Spare nicht! Verlängere die Seile und schlag die Pflöcke fest ein!
  • For you will soon be bursting at the seams.
    Your descendants will occupy other nations
    and resettle the ruined cities.
  • Denn du wirst dich nach allen Seiten hin ausbreiten: Deine Kinder werden das Land anderer Völker in Besitz nehmen und die zerfallenen Städte neu besiedeln.
  • “Fear not; you will no longer live in shame.
    Don’t be afraid; there is no more disgrace for you.
    You will no longer remember the shame of your youth
    and the sorrows of widowhood.
  • Hab keine Angst, du wirst nicht mehr erniedrigt werden! Niemand darf dich je wieder beschämen. Du wirst vergessen, wie man dich in deiner Jugend gedemütigt hat, und nicht mehr an die schwere Zeit zurückdenken, in der du als Witwe ganz allein dastandest.
  • For your Creator will be your husband;
    the LORD of Heaven’s Armies is his name!
    He is your Redeemer, the Holy One of Israel,
    the God of all the earth.
  • Denn der Herr, der dich erschaffen hat, ist dein Ehemann. Er heißt »der HERR, der allmächtige Gott«. Er ist der heilige Gott Israels, dein Erlöser, und der Gott der ganzen Welt.
  • For the LORD has called you back from your grief —
    as though you were a young wife abandoned by her husband,”
    says your God.
  • Jerusalem, du bist wie eine verstoßene Frau — tief enttäuscht und betrübt, weil ihr Mann sie verlassen hat, der sie als junge Frau liebte. Doch der HERR, dein Gott, ruft dich zu sich zurück und sagt zu dir:
  • “For a brief moment I abandoned you,
    but with great compassion I will take you back.
  • »Für eine kurze Zeit habe ich dich verlassen, aber voller Barmherzigkeit hole ich dich nun wieder heim.
  • In a burst of anger I turned my face away for a little while.
    But with everlasting love I will have compassion on you,”
    says the LORD, your Redeemer.
  • Als der Zorn in mir hochstieg, habe ich mich für einen Augenblick von dir abgewandt. Doch ich habe Erbarmen mit dir, und ich höre nie auf, dich zu lieben. Das verspreche ich, der HERR, dein Erlöser.
  • “Just as I swore in the time of Noah
    that I would never again let a flood cover the earth,
    so now I swear
    that I will never again be angry and punish you.
  • Damals nach der großen Flut schwor ich Noah, dass nie mehr die ganze Erde überschwemmt werden sollte. Genauso schwöre ich nun dir, dass ich nicht mehr zornig auf dich sein will. Nie mehr werde ich dir drohen!
  • For the mountains may move
    and the hills disappear,
    but even then my faithful love for you will remain.
    My covenant of blessing will never be broken,”
    says the LORD, who has mercy on you.
  • Berge mögen einstürzen und Hügel wanken, aber meine Liebe zu dir wird nie erschüttert, und mein Friedensbund mit dir wird niemals wanken. Das verspreche ich, der HERR, der sich über dich erbarmt!«
  • “O storm-battered city,
    troubled and desolate!
    I will rebuild you with precious jewels
    and make your foundations from lapis lazuli.
  • So spricht der Herr: »Jerusalem, du leidgeprüfte Stadt, vom Sturm gepeitscht, von keinem getröstet — ich will dich wieder aufbauen. Dein Fundament lege ich aus Saphiren, fest gemauert mit bestem Mörtel.
  • I will make your towers of sparkling rubies,
    your gates of shining gems,
    and your walls of precious stones.
  • Für die Brüstung deiner Mauern verwende ich Rubine und für die Tore Kristalle; auch die Mauer soll aus Edelsteinen bestehen.
  • I will teach all your children,
    and they will enjoy great peace.
  • Alle deine Kinder werden von mir lernen, und ich, der HERR, schenke ihnen tiefen Frieden.
  • You will be secure under a government that is just and fair.
    Your enemies will stay far away.
    You will live in peace,
    and terror will not come near.
  • Dann ist die Gerechtigkeit dein festes Fundament. Du brauchst keine Angst mehr zu haben, denn Kummer und Not dürfen dich nicht mehr bedrücken; nichts wird dich mehr in Schrecken versetzen.
  • If any nation comes to fight you,
    it is not because I sent them.
    Whoever attacks you will go down in defeat.
  • Und sollte dich doch ein feindliches Volk angreifen, dann ist es nicht von mir gesandt! Ja, wer es dann noch wagt, gegen dich zu kämpfen, der wird dabei zu Fall kommen.
  • “I have created the blacksmith
    who fans the coals beneath the forge
    and makes the weapons of destruction.
    And I have created the armies that destroy.
  • Ich habe den Waffenschmied geschaffen, der die Kohlenglut anbläst und das glühende Eisen zu Waffen schmiedet. Auch der Soldat, der mit ihnen Tod und Verderben anrichtet, ist mein Geschöpf.
  • But in that coming day
    no weapon turned against you will succeed.
    You will silence every voice
    raised up to accuse you.
    These benefits are enjoyed by the servants of the LORD;
    their vindication will come from me.
    I, the LORD, have spoken!
  • Doch alle Waffen, die man gegen dich richtet, Jerusalem — sie treffen ins Leere. Wer dich vor Gericht anklagen will, den wirst du als den Schuldigen entlarven. Das gilt für alle, die in meinem Dienst stehen; ich sorge für ihr Recht. Mein Wort gilt!«

  • ← (Isaiah 53) | (Isaiah 55) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2026