Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru de


Parallel reading of Bible

← (Isaiah 54) | (Isaiah 56) →

New Living Bible Translation

Auflage 2017

  • Invitation to the LORD’s Salvation

    “Is anyone thirsty?
    Come and drink —
    even if you have no money!
    Come, take your choice of wine or milk —
    it’s all free!
  • Auf, alle Durstigen, kommt zum Wasser! Die ihr kein Geld habt, kommt, kauft Getreide und esst, kommt und kauft ohne Geld und ohne Bezahlung Wein und Milch!
  • Why spend your money on food that does not give you strength?
    Why pay for food that does you no good?
    Listen to me, and you will eat what is good.
    You will enjoy the finest food.
  • Warum bezahlt ihr mit Geld, was euch nicht nährt, und mit dem Lohn eurer Mühen, was euch nicht satt macht? Hört auf mich, dann bekommt ihr das Beste zu essen und könnt euch laben an fetten Speisen!
  • “Come to me with your ears wide open.
    Listen, and you will find life.
    I will make an everlasting covenant with you.
    I will give you all the unfailing love I promised to David.
  • Neigt euer Ohr und kommt zu mir, hört und ihr werdet aufleben! Ich schließe mit euch einen ewigen Bund: Die Erweise der Huld für David sind beständig.
  • See how I used him to display my power among the peoples.
    I made him a leader among the nations.
  • Siehe, ich habe ihn zum Zeugen für die Völker gemacht, zum Fürsten und Gebieter der Nationen.
  • You also will command nations you do not know,
    and peoples unknown to you will come running to obey,
    because I, the LORD your God,
    the Holy One of Israel, have made you glorious.”
  • Siehe, eine Nation, die du nicht kennst, wirst du rufen und eine Nation, die dich nicht kannte, eilt zu dir, um des HERRN, deines Gottes, des Heiligen Israels willen, weil er dich herrlich gemacht hat.
  • Seek the LORD while you can find him.
    Call on him now while he is near.
  • Sucht den HERRN, er lässt sich finden, ruft ihn an, er ist nah!
  • Let the wicked change their ways
    and banish the very thought of doing wrong.
    Let them turn to the LORD that he may have mercy on them.
    Yes, turn to our God, for he will forgive generously.
  • Der Frevler soll seinen Weg verlassen, der Übeltäter seine Pläne. Er kehre um zum HERRN, damit er Erbarmen hat mit ihm, und zu unserem Gott; denn er ist groß im Verzeihen.
  • “My thoughts are nothing like your thoughts,” says the LORD.
    “And my ways are far beyond anything you could imagine.
  • Meine Gedanken sind nicht eure Gedanken und eure Wege sind nicht meine Wege — Spruch des HERRN.
  • For just as the heavens are higher than the earth,
    so my ways are higher than your ways
    and my thoughts higher than your thoughts.
  • So hoch der Himmel über der Erde ist, so hoch erhaben sind meine Wege über eure Wege und meine Gedanken über eure Gedanken.
  • “The rain and snow come down from the heavens
    and stay on the ground to water the earth.
    They cause the grain to grow,
    producing seed for the farmer
    and bread for the hungry.
  • Denn wie der Regen und der Schnee vom Himmel fällt und nicht dorthin zurückkehrt, ohne die Erde zu tränken und sie zum Keimen und Sprossen zu bringen, dass sie dem Sämann Samen gibt und Brot zum Essen,
  • It is the same with my word.
    I send it out, and it always produces fruit.
    It will accomplish all I want it to,
    and it will prosper everywhere I send it.
  • so ist es auch mit dem Wort, das meinen Mund verlässt: Es kehrt nicht leer zu mir zurück, ohne zu bewirken, was ich will, und das zu erreichen, wozu ich es ausgesandt habe.
  • You will live in joy and peace.
    The mountains and hills will burst into song,
    and the trees of the field will clap their hands!
  • In Freude werdet ihr ausziehen und in Frieden heimgebracht werden. Berge und Hügel brechen vor euch in Jubel aus und alle Bäume auf dem Feld klatschen in die Hände.
  • Where once there were thorns, cypress trees will grow.
    Where nettles grew, myrtles will sprout up.
    These events will bring great honor to the LORD’s name;
    they will be an everlasting sign of his power and love.”
  • Statt Dornen wachsen Zypressen, statt Brennnesseln Myrten. Das geschieht zum Ruhm des HERRN, zum ewigen Zeichen, das niemals getilgt wird.

  • ← (Isaiah 54) | (Isaiah 56) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2026