Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Lamentations 4) | (Ezekiel 1) →

New Living Translation

Cовременный перевод WBTC

  • Prayer for Restoration

    LORD, remember what has happened to us.
    See how we have been disgraced!
  • Господи, вспомни, что с нами случилось. Посмотри на наш позор.
  • Our inheritance has been turned over to strangers,
    our homes to foreigners.
  • Наша земля чужестранцам отдана была, чужим наши дома достались.
  • We are orphaned and fatherless.
    Our mothers are widowed.
  • Сиротами мы стали без отца, а наши матери — как вдовы.
  • We have to pay for water to drink,
    and even firewood is expensive.
  • Должны мы воду питьевую покупать, и за дрова должны платить мы.
  • Those who pursue us are at our heels;
    we are exhausted but are given no rest.
  • Ярмо на шею нас заставили надеть. Изнемогаем мы, и отдыха нам нет.
  • We submitted to Egypt and Assyria
    to get enough food to survive.
  • С Египтом и Ассирией мы соглашенье заключили, чтоб хлеба вдоволь получить.
  • Our ancestors sinned, but they have died —
    and we are suffering the punishment they deserved!
  • Против Тебя грешили наши предки. Их уже нет, а мы за их грехи страдаем.
  • Slaves have now become our masters;
    there is no one left to rescue us.
  • Рабы теперь над нами правят, и некому от них спасти нас.
  • We hunt for food at the risk of our lives,
    for violence rules the countryside.
  • Хлеб достаём себе в пустыне, жизнью рискуя от меча.
  • The famine has blackened our skin
    as though baked in an oven.
  • От жгучего голода наша кожа горяча, как печь.
  • Our enemies rape the women in Jerusalema
    and the young girls in all the towns of Judah.
  • Враги насилуют женщин в Сионе, бесчестят их в городах Иудейских.
  • Our princes are being hanged by their thumbs,
    and our elders are treated with contempt.
  • Враги повесили наших князей. Они не почитают наших старцев.
  • Young men are led away to work at millstones,
    and boys stagger under heavy loads of wood.
  • Наших юношей они заставили на мельнице зерно молоть, отроки под тяжестью дров спотыкаются.
  • The elders no longer sit in the city gates;
    the young men no longer dance and sing.
  • Старцы уже не сидят у городских ворот, и юноши не поют.
  • Joy has left our hearts;
    our dancing has turned to mourning.
  • Радость ушла из наших сердец. Наши танцы обратились в плач над мёртвыми.
  • The garlands haveb fallen from our heads.
    Weep for us because we have sinned.
  • Корона с головы упала нашей. Несчастья к нам пришли за то, что мы грешили.
  • Our hearts are sick and weary,
    and our eyes grow dim with tears.
  • От того ослабели наши сердца, и притупились глаза наши.
  • For Jerusalemc is empty and desolate,
    a place haunted by jackals.
  • Гора Сион пустынной стала, лисицы бегают по ней.
  • But LORD, you remain the same forever!
    Your throne continues from generation to generation.
  • Но Ты, Господи, правишь вечно. Твой престол стоит из поколенья в поколенье.
  • Why do you continue to forget us?
    Why have you abandoned us for so long?
  • Для чего Ты забыл нас навсегда, зачем оставил нас на долгое время?
  • Restore us, O LORD, and bring us back to you again!
    Give us back the joys we once had!
  • Возврати нас к Себе, Господи. Мы с радостью к Тебе вернёмся. Сделай нашу жизнь, как прежде.
  • Or have you utterly rejected us?
    Are you angry with us still?
  • Неужели Ты совсем отверг нас, неужели безграничен Твой гнев против нас?

  • ← (Lamentations 4) | (Ezekiel 1) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025