Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Parallel reading of Bible
New Living Bible Translation
Lutherbibel
A Message for Edom
Again a message came to me from the LORD:
Again a message came to me from the LORD:
Und des HERRN Wort geschah zu mir und sprach:
“Son of man, turn and face Mount Seir, and prophesy against its people.
Du Menschenkind, richte dein Angesicht wider das Gebirge Seir und weissage dawider,
Give them this message from the Sovereign LORD:
“I am your enemy, O Mount Seir,
and I will raise my fist against you
to destroy you completely.
“I am your enemy, O Mount Seir,
and I will raise my fist against you
to destroy you completely.
und sprich zu ihm: So spricht der HERR HERR: Siehe, ich will an dich, du Berg Seir, und meine Hand wider dich ausstrecken und will dich gar wüst machen.
I will demolish your cities
and make you desolate.
Then you will know that I am the LORD.
and make you desolate.
Then you will know that I am the LORD.
Ich will deine Städte öde machen, daß du sollst zur Wüste werden und erfahren, daß ich der HERR bin.
“Your eternal hatred for the people of Israel led you to butcher them when they were helpless, when I had already punished them for all their sins.
Darum daß ihr ewige Feindschaft tragt wider die Kinder Israel und triebet sie ins Schwert zur Zeit, da es ihnen übel ging und ihre Missetat zum Ende gekommen war,
As surely as I live, says the Sovereign LORD, since you show no distaste for blood, I will give you a bloodbath of your own. Your turn has come!
darum, so wahr ich lebe, spricht der HERR HERR, will ich dich auch blutend machen, und sollst dem Bluten nicht entrinnen; weil du Lust zum Blut hast, sollst du dem Bluten nicht entrinnen.
I will make Mount Seir utterly desolate, killing off all who try to escape and any who return.
Und ich will den Berg Seir wüst und öde machen, daß niemand darauf wandeln noch gehen soll.
I will fill your mountains with the dead. Your hills, your valleys, and your ravines will be filled with people slaughtered by the sword.
Und will sein Gebirge und alle Hügel, Täler und alle Gründe voll Toter machen, die durchs Schwert sollen erschlagen daliegen.
I will make you desolate forever. Your cities will never be rebuilt. Then you will know that I am the LORD.
Ja, zu einer ewigen Wüste will ich dich machen, daß niemand in deinen Städten wohnen soll; und ihr sollt erfahren, daß ich der HERR bin.
“For you said, ‘The lands of Israel and Judah will be ours. We will take possession of them. What do we care that the LORD is there!’
Und darum daß du sprichst: Diese beiden Völker mit beiden Ländern müssen mein werden, und wir wollen sie einnehmen, obgleich der HERR da wohnt;
darum, so wahr ich lebe, spricht der HERR HERR, will ich nach deinem Zorn und Haß mit dir umgehen, wie du mit ihnen umgegangen bist aus lauter Haß, und ich will bei ihnen bekannt werden, wenn ich dich gestraft habe.
Then you will know that I, the LORD, have heard every contemptuous word you spoke against the mountains of Israel. For you said, ‘They are desolate; they have been given to us as food to eat!’
Und du sollst erfahren, daß ich, der HERR, all dein Lästern gehört habe, so du geredet hast wider die Berge Israels und gesagt: »Sie sind verwüstet und uns zu verderben gegeben.
In saying that, you boasted proudly against me, and I have heard it all!
Und ihr habt euch wider mich gerühmt und heftig wider mich geredet; das habe ich gehört.
“This is what the Sovereign LORD says: The whole world will rejoice when I make you desolate.
So spricht nun der HERR HERR: Ich will dich zur Wüste machen, daß sich alles Land freuen soll.
You rejoiced at the desolation of Israel’s territory. Now I will rejoice at yours! You will be wiped out, you people of Mount Seir and all who live in Edom! Then you will know that I am the LORD.
Und wie du dich gefreut hast über das Erbe des Hauses Israel, darum daß es wüst geworden, ebenso will ich mit dir tun, daß der Berg Seir wüst sein muß samt dem ganzen Edom; und sie sollen erfahren, daß ich der HERR bin.