Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New Living Translation
Новый русский перевод
Он привел меня в святилище и измерил опоры входа; они были в толщину по шесть локтей с каждой стороны, по ширине храма,158
и в ширину по пять локтей. Ширина входа была десять локтей. Он измерил святилище: оно было сорок локтей в длину и двадцать в ширину.
Он прошел святилище и измерил опоры входа у дальней комнаты; они были в толщину по два локтя и в ширину по семь локтей. Ширина входа была шесть локтей.
Он измерил дальнюю комнату: она была двадцать локтей в длину и двадцать в ширину.
Он сказал мне:
— Здесь Святое Святых.
Он сказал мне:
— Здесь Святое Святых.
Он измерил храмовую стену. Она была шесть локтей в толщину, и все боковые комнаты вокруг дома были по четыре локтя в ширину.
These side rooms were built in three levels, one above the other, with thirty rooms on each level. The supports for these side rooms rested on exterior ledges on the Temple wall; they did not extend into the wall.
Они располагались на трех этажах, одна над другой, по тридцать на каждом этаже. По всей стене дома были сделаны выступы, которые служили опорами боковым комнатам, чтобы они не опирались на стену дома.
Each level was wider than the one below it, corresponding to the narrowing of the Temple wall as it rose higher. A stairway led up from the bottom level through the middle level to the top level.
Боковые комнаты вокруг дома расширялись с каждым последующим этажом. Сооружение, которое окружало дом, было построено восходящими ярусами, и комнаты, поднимаясь, расширялись. С нижнего этажа через средний на верхний вела лестница.
Я видел, что дом стоит на приподнятой платформе, которая также служила основанием для боковых комнат. Она была высотой в одну трость — в шесть долгих локтей.
The outer wall of the Temple’s side rooms was 8 3/4 feet thick. This left an open area between these side rooms
Наружная стена боковых комнат была толщиной в пять локтей. Открытое пространство между боковыми комнатами дома
and the row of rooms along the outer wall of the inner courtyard. This open area was 35 feet wide, and it went all the way around the Temple.
и комнатами священников было двадцать локтей в ширину вокруг всего дома.
Two doors opened from the side rooms into the terrace yard, which was 8 3/4 feet wide. One door faced north and the other south.
В боковые комнаты можно было попасть с открытого пространства с севера и с юга. Вокруг комнат платформа выступала на пять локтей.
Во двор храма с западной стороны выходило здание, которое было семьдесят локтей в длину и девяносто в ширину. Толщина стены здания была везде пять локтей.
Провожатый измерил дом. Он был сто локтей в длину. Задний двор храма, включая западное здание со стенами, тоже был сто локтей в длину.
The inner courtyard to the east of the Temple was also 175 feet wide.
Ширина храмового двора на востоке, включая сам дом и пространства по бокам, была сто локтей.
The building to the west, including its two walls, was also 175 feet wide.
The sanctuary, the inner room, and the entry room of the Temple
The sanctuary, the inner room, and the entry room of the Temple
Он измерил длину здания, обращенного во двор позади храма, с его галереями по обеим сторонам, — она была сто локтей.
Святилище, дальняя комната и притвор, выходивший во двор,
Святилище, дальняя комната и притвор, выходивший во двор,
were all paneled with wood, as were the frames of the recessed windows. The inner walls of the Temple were paneled with wood above and below the windows.
а также пороги, узкие окна и три этажа боковых комнат — все позади и порог были отделаны деревом. Пол, стена до окон и окна были отделаны деревом.
The space above the door leading into the inner room, and its walls inside and out, were also paneled.
Изнутри стены дома вплоть до простенка над дверными косяками были сплошь покрыты резьбой:
All the walls were decorated with carvings of cherubim, each with two faces, and there was a carving of a palm tree between each of the cherubim.
херувимами и пальмами. Пальмы чередовались с херувимами. У каждого херувима было по два лица:
One face — that of a man — looked toward the palm tree on one side. The other face — that of a young lion — looked toward the palm tree on the other side. The figures were carved all along the inside of the Temple,
человеческое лицо, обращенное к пальме, с одной стороны, и львиное лицо, обращенное к пальме — с другой. Так было сделано по всему дому.
from the floor to the top of the walls, including the outer wall of the sanctuary.
Херувимы и пальмы были вырезаны на стене святилища от пола до простенка над входом.
There were square columns at the entrance to the sanctuary, and the ones at the entrance of the Most Holy Place were similar.
Дверные косяки у входа в храм имели прямоугольную форму, и те, что были перед входом в Святое Святых, имели ту же форму.
И был деревянный жертвенник длиной и шириной по два локтя, а высотой три локтя; его рога, основание159 и бока были из дерева.
Он сказал мне:
— Это и есть стол, что стоит перед Господом.
Он сказал мне:
— Это и есть стол, что стоит перед Господом.
Both the sanctuary and the Most Holy Place had double doorways,
И у святилища, и у Святого Святых двери были двойные.
each with two swinging doors.
У каждой двери было по две створки, по две створки на петлях у каждой двери.
The doors leading into the sanctuary were decorated with carved cherubim and palm trees, just as on the walls. And there was a wooden roof at the front of the entry room to the Temple.
А на внешних дверях храма были вырезаны херувимы и пальмы, как и на стенах, и перед притвором был деревянный навес.