Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New Living Translation
Переклад Хоменка
Ефраїм оточив мене брехнею, дім Ізраїля — обманом. А Юда ще й вередливий супроти Бога й супроти святого, який — вірний.
Ефраїм пасе вітер; за східнім вітром женеться, всякденно множить брехню й насильство; укладають союз з Ашшуром, несуть олію в Єгипет.
Even in the womb,
Jacob struggled with his brother;
when he became a man,
he even fought with God.
Jacob struggled with his brother;
when he became a man,
he even fought with God.
Та й з Юдою в Господа розправа: і він покарає Якова згідно з його путями, згідно з його ділами він йому відплатить.
В утробі за п'яту взяв брата свого, своєю силою боровся з Богом.
the LORD God of Heaven’s Armies,
the LORD is his name!
the LORD is his name!
Боровся з ангелом — і подужав; плакав — і прохав у нього ласки; зустрів його в Бетелі і говорив там з ним.
So now, come back to your God.
Act with love and justice,
and always depend on him.
Act with love and justice,
and always depend on him.
Але Господь, Бог сил небесних, Господь — ім'я його.
But no, the people are like crafty merchants
selling from dishonest scales —
they love to cheat.
selling from dishonest scales —
they love to cheat.
Тож повернись до Бога твого, пильнуй любов та правду і чекай на Бога твого постійно.
Israel boasts, “I am rich!
I’ve made a fortune all by myself!
No one has caught me cheating!
My record is spotless!”
I’ve made a fortune all by myself!
No one has caught me cheating!
My record is spotless!”
Мов Ханаан тримає у своїй руці вагу неправдиву, він любить утискати.
Ефраїм мовив: «Таки розбагатів я! Здобув собі достатків! У всіх моїх трудах не знайдуть у мені кривди, що гріхом було б.»
I sent my prophets to warn you
with many visions and parables.”
with many visions and parables.”
Я — Господь, Бог твій, з Єгипетського краю, — я знов оселю тебе в наметах, як у дні призначеного свята.
But the people of Gilead are worthless
because of their idol worship.
And in Gilgal, too, they sacrifice bulls;
their altars are lined up like the heaps of stone
along the edges of a plowed field.
because of their idol worship.
And in Gilgal, too, they sacrifice bulls;
their altars are lined up like the heaps of stone
along the edges of a plowed field.
Я мовляв до пророків, помножив я видіння, через пророків промовляв я у притчах.
Гілеад — то сама несправедливість, вони — чиста марнота. Биків жертвують у Гілгалі; їхні жертовники будуть, мов каміння купи на бороздах у полі.
Яків утік в арамське поле, Ізраїль служив за жінку, за жінку стеріг вівці.