Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Hosea 7) | (Hosea 9) →

New Living Translation

Синодальный перевод

  • Israel Harvests the Whirlwind

    “Sound the alarm!
    The enemy descends like an eagle on the people of the LORD,
    for they have broken my covenant
    and revolted against my law.
  • Трубу к устам твоим! Как орёл налетит на дом Господень за то, что они нарушили завет Мой и преступили закон Мой!
  • Now Israel pleads with me,
    ‘Help us, for you are our God!’
  • Ко Мне будут взывать: «Боже мой! мы познали Тебя, мы — Израиль».
  • But it is too late.
    The people of Israel have rejected what is good,
    and now their enemies will chase after them.
  • Отверг Израиль доброе; враг будет преследовать его.
  • The people have appointed kings without my consent,
    and princes without my approval.
    By making idols for themselves from their silver and gold,
    they have brought about their own destruction.
  • Поставляли царей сами, без Меня; ставили князей, но без Моего ведома; из серебра своего и золота своего сделали для себя идолов: оттуда гибель.
  • “O Samaria, I reject this calf —
    this idol you have made.
    My fury burns against you.
    How long will you be incapable of innocence?
  • Оставил тебя телец твой, Самария! воспылал гнев Мой на них; доколе не могут они очиститься?
  • This calf you worship, O Israel,
    was crafted by your own hands!
    It is not God!
    Therefore, it must be smashed to bits.
  • Ибо и он — дело Израиля: художник сделал его, и потому он не бог; в куски обратится телец Самарийский!
  • “They have planted the wind
    and will harvest the whirlwind.
    The stalks of grain wither
    and produce nothing to eat.
    And even if there is any grain,
    foreigners will eat it.
  • Так как они сеяли ветер, то и пожнут бурю: хлеба на корню не будет у него; зерно не даст муки; а если и даст, то чужие проглотят её.
  • The people of Israel have been swallowed up;
    they lie among the nations like an old discarded pot.
  • Поглощён Израиль; теперь они будут среди народов, как негодный сосуд.
  • Like a wild donkey looking for a mate,
    they have gone up to Assyria.
    The people of Israela have sold themselves —
    sold themselves to many lovers.
  • Они пошли к Ассуру, как дикий осёл, одиноко бродящий; Ефрем приобретал подарками расположение к себе.
  • But though they have sold themselves to many allies,
    I will now gather them together for judgment.
    Then they will writhe
    under the burden of the great king.
  • Хотя они и посылали дары к народам, но скоро Я соберу их, и они начнут страдать от бремени царя князей;
  • “Israel has built many altars to take away sin,
    but these very altars became places for sinning!
  • ибо много жертвенников настроил Ефрем для греха, — ко греху послужили ему эти жертвенники.
  • Even though I gave them all my laws,
    they act as if those laws don’t apply to them.
  • Написал Я ему важные законы Мои, но они сочтены им как бы чужие.
  • The people love to offer sacrifices to me,
    feasting on the meat,
    but I do not accept their sacrifices.
    I will hold my people accountable for their sins,
    and I will punish them.
    They will return to Egypt.
  • В жертвоприношениях Мне они приносят мясо и едят его; Господу неугодны они; ныне Он вспомнит нечестие их и накажет их за грехи их: они возвратятся в Египет.
  • Israel has forgotten its Maker and built great palaces,
    and Judah has fortified its cities.
    Therefore, I will send down fire on their cities
    and will burn up their fortresses.”
  • Забыл Израиль Создателя своего и устроил капища, и Иуда настроил много укреплённых городов; но Я пошлю огонь на города его, и пожрёт чертоги его.

  • ← (Hosea 7) | (Hosea 9) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025