Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New Living Translation
Cовременный перевод WBTC
The Sabbath Year
While Moses was on Mount Sinai, the LORD said to him,
While Moses was on Mount Sinai, the LORD said to him,
Господь говорил с Моисеем на горе Синай. Господь сказал Моисею:
“Give the following instructions to the people of Israel. When you have entered the land I am giving you, the land itself must observe a Sabbath rest before the LORD every seventh year.
"Скажи народу Израиля: когда вы войдёте в страну, которую Я даю вам, вы должны дать земле этой время отдыха. Это будет особое время отдыха, чтобы оказать почёт Господу.
For six years you may plant your fields and prune your vineyards and harvest your crops,
Шесть лет засевайте своё поле и шесть лет обрезайте свои виноградники и собирайте их плоды.
but during the seventh year the land must have a Sabbath year of complete rest. It is the LORD’s Sabbath. Do not plant your fields or prune your vineyards during that year.
Но на седьмой год дайте земле отдохнуть. Это будет особое время отдыха, чтобы почтить Господа, и вы не должны ни сеять семена на полях, ни подрезать свои виноградники.
And don’t store away the crops that grow on their own or gather the grapes from your unpruned vines. The land must have a year of complete rest.
Вы не должны собирать урожай, который вырастет сам по себе. Вы не должны собирать виноград со своих необрезанных лоз. Это будет год покоя земли.
But you may eat whatever the land produces on its own during its Sabbath. This applies to you, your male and female servants, your hired workers, and the temporary residents who live with you.
Земля будет покоиться целый год, но у вас всё равно будет достаточно пищи для ваших рабов и рабынь, для ваших наёмных работников и для чужестранцев, живущих в вашей стране.
Your livestock and the wild animals in your land will also be allowed to eat what the land produces.
И будет достаточно корма для ваших коров и для других животных".
The Year of Jubilee
“In addition, you must count off seven Sabbath years, seven sets of seven years, adding up to forty-nine years in all.
"Отсчитайте семь раз по семь лет, семь лет отдыха. Всего сорок девять лет, включая семь лет отдыха для земли.
В День Очищения затрубите в рог барана, это будет на десятый день седьмого месяца. Вы должны трубить по всей стране.
Set this year apart as holy, a time to proclaim freedom throughout the land for all who live there. It will be a jubilee year for you, when each of you may return to the land that belonged to your ancestors and return to your own clan.
Вы сделаете пятидесятый год особым годом. Вы провозгласите свободу всем людям, живущим в вашей стране. Это время будет называться "Юбилейным годом". Каждый из вас вернётся к своим владениям. И каждый из вас вернётся к своей семье.
This fiftieth year will be a jubilee for you. During that year you must not plant your fields or store away any of the crops that grow on their own, and don’t gather the grapes from your unpruned vines.
Пятидесятый год станет для вас особым праздником. Не сейте и не собирайте урожай, который вырастет сам по себе, и не снимайте виноград с необрезанных лоз.
It will be a jubilee year for you, and you must keep it holy. But you may eat whatever the land produces on its own.
Ибо это — Юбилей, это время будет для вас священным. Вы будете питаться урожаем с полей.
In the Year of Jubilee each of you may return to the land that belonged to your ancestors.
В год Юбилея каждый человек вернётся в своё владение.
“When you make an agreement with your neighbor to buy or sell property, you must not take advantage of each other.
Не обманывайте соседа своего, когда будете продавать ему землю, и не давайте ему обманывать себя, когда будете покупать землю у него.
When you buy land from your neighbor, the price you pay must be based on the number of years since the last jubilee. The seller must set the price by taking into account the number of years remaining until the next Year of Jubilee.
Если хотите купить землю своего соседа, сосчитайте количество лет, прошедших со времени последнего Юбилея, и соответственно этому определите правильную цену. Если же вы продаёте землю, сосчитайте сколько лет собирали с неё урожай, и соответственно этому определите правильную цену.
The more years until the next jubilee, the higher the price; the fewer years, the lower the price. After all, the person selling the land is actually selling you a certain number of harvests.
Если лет много, то и цена будет высокой. Если же лет мало, тогда снизьте цену, ибо сосед ваш продаёт вам лишь число урожаев. В следующий Юбилей земля снова будет принадлежать его семье.
Show your fear of God by not taking advantage of each other. I am the LORD your God.
Вы не должны обманывать друг друга. Вы должны почитать Бога своего! Я Господь, ваш Бог!
“If you want to live securely in the land, follow my decrees and obey my regulations.
Помните Мои законы и заповеди и исполняйте их! И тогда вы будете жить в безопасности в своей стране.
Then the land will yield large crops, and you will eat your fill and live securely in it.
Земля будет давать вам богатый урожай, у вас будет вдоволь еды, и вы будете жить спокойно на земле.
But you might ask, ‘What will we eat during the seventh year, since we are not allowed to plant or harvest crops that year?’
Но вы можете сказать: "Если мы не будем сеять или собирать свой урожай, нам нечего будет есть на седьмой год".
Be assured that I will send my blessing for you in the sixth year, so the land will produce a crop large enough for three years.
Не беспокойтесь! Я пошлю на вас Моё благословение в шестой год, и земля будет давать урожай три года.
When you plant your fields in the eighth year, you will still be eating from the large crop of the sixth year. In fact, you will still be eating from that large crop when the new crop is harvested in the ninth year.
Когда вы будете сеять на восьмой год, у вас всё ещё будет старый урожай, и вы будете есть его до девятого года, пока не поспеет урожай, который вы посеете на восьмой год".
Redemption of Property
“The land must never be sold on a permanent basis, for the land belongs to me. You are only foreigners and tenant farmers working for me.
"Земля в действительности принадлежит Мне. Поэтому вы не можете продать её навсегда. Вы пришельцы и поселенцы, живущие со Мной на Моей земле.
“With every purchase of land you must grant the seller the right to buy it back.
Люди могут продавать свои земли, но семьи всегда получат свою землю обратно.
If one of your fellow Israelites falls into poverty and is forced to sell some family land, then a close relative should buy it back for him.
Человек в вашей стране может очень обеднеть. Он может так обеднеть, что должен будет продать свои владения. Тогда его близкий родственник должен будет придти и выкупить владения для своего родственника.
If there is no close relative to buy the land, but the person who sold it gets enough money to buy it back,
У человека может не оказаться близкого родственника, чтобы выкупить для него землю. Но у него может быть достаточно денег, чтобы выкупить землю самому.
he then has the right to redeem it from the one who bought it. The price of the land will be discounted according to the number of years until the next Year of Jubilee. In this way the original owner can then return to the land.
Тогда он должен сосчитать годы с того времени, когда земля была продана, и соответственно числу лет решить, сколько заплатить за землю. Затем он должен выкупить свою землю, и она снова станет его собственностью.
But if the original owner cannot afford to buy back the land, it will remain with the new owner until the next Year of Jubilee. In the jubilee year, the land must be returned to the original owners so they can return to their family land.
Но если этот человек не сможет найти достаточно денег, чтобы самому получить обратно землю, тогда то, что он продал, останется в руках человека, который её купил, до наступления Юбилейного года. И тогда, во время этого особого праздника, земля вернётся к семье прежнего владельца, и собственность снова будет принадлежать ему.
“Anyone who sells a house inside a walled town has the right to buy it back for a full year after its sale. During that year, the seller retains the right to buy it back.
Если человек продаёт дом в городе, обнесённом стенами, он тоже имеет право получить обратно свой дом до истечения полного года после того, как он его продал. Право получить дом обратно сохранится за ним в течение одного года.
But if it is not bought back within a year, the sale of the house within the walled town cannot be reversed. It will become the permanent property of the buyer. It will not be returned to the original owner in the Year of Jubilee.
Но если владелец не выкупит дом до истечения полного года, тогда дом, находящийся в городе, окружённом стенами, будет принадлежать тому человеку, который его купил, и всем его потомкам. Этот дом не перейдёт обратно к первому владельцу во время Юбилея.
But a house in a village — a settlement without fortified walls — will be treated like property in the countryside. Such a house may be bought back at any time, and it must be returned to the original owner in the Year of Jubilee.
Города, вокруг которых нет стен, должны считаться, как поля земли. Так что дома, построенные в этих маленьких городах, вернутся к первым владельцам во время Юбилея.
“The Levites always have the right to buy back a house they have sold within the towns allotted to them.
А левиты в любое время могут выкупать свои дома в городах, которые им принадлежат.
And any property that is sold by the Levites — all houses within the Levitical towns — must be returned in the Year of Jubilee. After all, the houses in the towns reserved for the Levites are the only property they own in all Israel.
Если человек покупает дом у левита, этот дом в городе левитов будет снова принадлежать левитам во время Юбилея. Ибо дома в городах левитов принадлежат людям из семей левитов. Народ Израиля дал эти города левитам.
The open pastureland around the Levitical towns may never be sold. It is their permanent possession.
Поля и пастбища вокруг городов левитов также не могут быть проданы. Эти поля принадлежат левитам навсегда".
Redemption of the Poor and Enslaved
“If one of your fellow Israelites falls into poverty and cannot support himself, support him as you would a foreigner or a temporary resident and allow him to live with you.
"Если человек из твоей собственной страны так обеднеет, что не сможет содержать себя, ты должен разрешить ему жить с тобой как пришельцу.
Do not charge interest or make a profit at his expense. Instead, show your fear of God by letting him live with you as your relative.
Не бери с него процентов на деньги, которые даёшь ему взаймы. Чти Бога своего, и пусть брат твой живёт с тобой.
Remember, do not charge interest on money you lend him or make a profit on food you sell him.
Не бери с него проценты на деньги, которые даёшь ему в долг, и не старайся получить прибыль от продуктов, которые ты ему продаёшь.
I am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt to give you the land of Canaan and to be your God.
Я Господь, Бог ваш. Я вывел вас из земли Египта, чтобы дать вам землю Ханаанскую и стать вашим Богом.
“If one of your fellow Israelites falls into poverty and is forced to sell himself to you, do not treat him as a slave.
Может случиться, что человек из твоей собственной страны так обеднеет, что будет продан тебе в рабство. Ты не должен заставлять его работать, как раба.
Treat him instead as a hired worker or as a temporary resident who lives with you, and he will serve you only until the Year of Jubilee.
Он будет у тебя, как наёмный работник и поселенец до года Юбилея.
At that time he and his children will no longer be obligated to you, and they will return to their clans and go back to the land originally allotted to their ancestors.
Тогда он может уйти от тебя. Он может взять своих детей и вернуться к своей семье. Он может вернуться к владениям своих предков.
The people of Israel are my servants, whom I brought out of the land of Egypt, so they must never be sold as slaves.
Ибо они Мои слуги! Я вывел их из рабства в Египте, и они не должны снова быть рабами.
Show your fear of God by not treating them harshly.
Не будь этому человеку жестоким хозяином и почитай Бога своего.
“However, you may purchase male and female slaves from among the nations around you.
А теперь о твоих рабах и рабынях: ты можешь покупать рабов и рабынь у народов, которые живут вокруг тебя.
You may also purchase the children of temporary residents who live among you, including those who have been born in your land. You may treat them as your property,
Ты можешь покупать детей, как рабов, если они из семей чужеземцев, живущих в твоей стране. Эти дети — рабы будут принадлежать тебе.
passing them on to your children as a permanent inheritance. You may treat them as slaves, but you must never treat your fellow Israelites this way.
После смерти ты даже можешь передать этих чужеземных рабов своим детям, и они будут принадлежать им. Они будут вашими рабами навечно. Но не будь жестоким хозяином над своими братьями, сынами Израиля.
“Suppose a foreigner or temporary resident becomes rich while living among you. If any of your fellow Israelites fall into poverty and are forced to sell themselves to such a foreigner or to a member of his family,
Если чужеземец или пришелец среди вас разбогатеет, а человек из твоей собственной страны обеднеет так, что будет продан в рабство чужеземцу, живущему среди вас, или члену семьи чужеземца,
they still retain the right to be bought back, even after they have been purchased. They may be bought back by a brother,
то у этого человека будет право быть выкупленным и стать свободным. Один из его братьев может выкупить его.
an uncle, or a cousin. In fact, anyone from the extended family may buy them back. They may also redeem themselves if they have prospered.
Его дядя или двоюродный брат могут выкупить его. Один из его близких родственников из семьи может выкупить его. А если человек этот получит достаточно денег, он может заплатить за себя и стать снова свободным.
They will negotiate the price of their freedom with the person who bought them. The price will be based on the number of years from the time they were sold until the next Year of Jubilee — whatever it would cost to hire a worker for that period of time.
Как определить цену? Тебе надо отсчитать годы от того времени, как он продал себя чужестранцу, до следующего года Юбилея. Это число и определит цену, ибо на самом деле он только "отдал себя в наём" на несколько лет!
If many years still remain until the jubilee, they will repay the proper proportion of what they received when they sold themselves.
Если же до года Юбилея остаётся ещё много лет, этот человек должен отдать большую часть в выкуп за себя. Всё зависит от количества лет.
If only a few years remain until the Year of Jubilee, they will repay a small amount for their redemption.
Если до года Юбилея осталось всего лишь несколько лет, то человеку этому надо заплатить небольшую часть первоначальной суммы.
The foreigner must treat them as workers hired on a yearly basis. You must not allow a foreigner to treat any of your fellow Israelites harshly.
Но он каждый год будет жить у чужеземца, как наёмный работник. Не допускай, чтобы чужеземец был над ним жестоким хозяином.
If any Israelites have not been bought back by the time the Year of Jubilee arrives, they and their children must be set free at that time.
Человек этот станет свободным, даже если никто не выкупит его. В год Юбилея он и его дети станут свободными.