Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Obadiah 1:2
-
New Living Bible Translation
Edom’s Judgment Announced
We have heard a message from the LORD
that an ambassador was sent to the nations to say,
“Get ready, everyone!
Let’s assemble our armies and attack Edom!”
The LORD says to Edom,
“I will cut you down to size among the nations;
you will be greatly despised.
-
(en) King James Bible ·
Behold, I have made thee small among the heathen: thou art greatly despised. -
(en) New King James Bible Version ·
“Behold, I will make you small among the nations;
You shall be greatly despised. -
(en) New International Bible Version ·
“See, I will make you small among the nations;
you will be utterly despised. -
(en) New American Standard Bible ·
“Behold, I will make you small among the nations;
You are greatly despised. -
(en) Darby Bible Translation ·
Behold, I have made thee small among the nations; thou art greatly despised. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Вот, Я сделал тебя малым между народами, и ты в большом презрении. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ось я зроблю тебе поміж народами маленьким, тобою будуть нехтувати вельми! -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Глянь, тебе невеличким зробив я між народами, й тебе нї-за-що не мають. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Оце Я мали́м тебе дав між наро́ди, ти дуже пого́рджений. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
— Вот, Я сделаю тебя, Эдом , малым среди народов,
ты будешь в большом презрении. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Я сделаю тебя малым среди народов, и тебя будут презирать. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Ось Я тебе дав дуже малим у народах, ти взагалі без честі.