Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Zechariah 12) | (Zechariah 14) →

New Living Translation

Переклад Турконяка

  • A Fountain of Cleansing

    “On that day a fountain will be opened for the dynasty of David and for the people of Jerusalem, a fountain to cleanse them from all their sins and impurity.
  • Того дня всяке місце буде відкрите в домі Давида.
  • “And on that day,” says the LORD of Heaven’s Armies, “I will erase idol worship throughout the land, so that even the names of the idols will be forgotten. I will remove from the land both the false prophets and the spirit of impurity that came with them.
  • І буде в той день, — говорить Господь, — Я вигублю імена ідолів із землі, і більше не буде їм згадки. І фальшивих пророків, і нечистого духа вигублю із землі.
  • If anyone continues to prophesy, his own father and mother will tell him, ‘You must die, for you have prophesied lies in the name of the LORD.’ And as he prophesies, his own father and mother will stab him.
  • І буде, коли ще пророкуватиме людина, і скаже йому його батько і його матір, які його породили: Не житимеш, бо ти сказав неправду в Господнє Ім’я. І зв’яжуть його батько та матір його, що його породили, коли він пророкує.
  • “On that day people will be ashamed to claim the prophetic gift. No one will pretend to be a prophet by wearing prophet’s clothes.
  • І буде, що в той день засоромляться пророки, кожний свого видіння, коли він пророкує, і одягнуть шкіру-волосяницю за те, що обманювали.
  • He will say, ‘I’m no prophet; I’m a farmer. I began working for a farmer as a boy.’
  • І він скаже: Я не є пророком, бо я є людиною, що працює на землі, оскільки людина мене породила від моєї молодості.
  • And if someone asks, ‘Then what about those wounds on your chest?a’ he will say, ‘I was wounded at my friends’ house!’
    The Scattering of the Sheep
  • І Я скажу йому: Що це за рани такі посеред твоїх рук? І він скаже: Ті, якими я був зранений у моєму улюбленому домі.
  • “Awake, O sword, against my shepherd,
    the man who is my partner,”
    says the LORD of Heaven’s Armies.
    “Strike down the shepherd,
    and the sheep will be scattered,
    and I will turn against the lambs.
  • Мечу, встань на моїх пастухів і на мужа його громадянина, — говорить Господь Вседержитель. Побийте пастухів і витягніть овець, і Я підніму Свою руку на пастухів.
  • Two-thirds of the people in the land
    will be cut off and die,” says the LORD.
    “But one-third will be left in the land.
  • І буде, що в усій землі, — говорить Господь, — дві частини будуть винищені, і їх не стане, а третя залишиться в ній.
  • I will bring that group through the fire
    and make them pure.
    I will refine them like silver
    and purify them like gold.
    They will call on my name,
    and I will answer them.
    I will say, ‘These are my people,’
    and they will say, ‘The LORD is our God.’”
  • І проведу третю частину через вогонь, і розпечу їх, як розпікається срібло, і випробую їх, як випробовується золото. Він прикличе Моє Ім’я, і Я його вислухаю, і скажу: Це Мій народ! А він скаже: Мій Господь Бог!

  • ← (Zechariah 12) | (Zechariah 14) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025