Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru de


Parallel reading of Bible

← (Leviticus 27) | (Numbers 2) →

New Living Bible Translation

Auflage 2017

  • Registration of Israel’s Troops

    A year after Israel’s departure from Egypt, the LORD spoke to Moses in the Tabernaclea in the wilderness of Sinai. On the first day of the second monthb of that year he said,
  • Am ersten Tag des zweiten Monats im zweiten Jahr nach ihrem Auszug aus Ägypten sprach der HERR in der Wüste Sinai im Offenbarungszelt zu Mose:
  • “From the whole community of Israel, record the names of all the warriors by their clans and families. List all the men
  • Ermittelt die Gesamtzahl der Israeliten in der Gemeinde, geordnet nach ihren Sippen und ihren Großfamilien; zählt alle Männer einzeln mit Namen,
  • twenty years old or older who are able to go to war. You and Aaron must register the troops,
  • die zwanzig Jahre und älter sind, alle wehrfähigen Israeliten! Mustert sie für ihre Heeresverbände, du und Aaron!
  • and you will be assisted by one family leader from each tribe.
  • Aus jedem Stamm soll euch dabei ein Mann helfen, und zwar jeweils das Haupt einer Großfamilie.
  • “These are the tribes and the names of the leaders who will assist you:
    TribeLeader
    ReubenElizur son of Shedeur
  • Das sind die Namen der Männer, die euch beistehen sollen: aus Ruben Elizur, der Sohn Schedëurs;
  • SimeonShelumiel son of Zurishaddai
  • aus Simeon Schelumiël, der Sohn Zurischaddais;
  • JudahNahshon son of Amminadab
  • aus Juda Nachschon, der Sohn Amminadabs;
  • IssacharNethanel son of Zuar
  • aus Issachar Netanel, der Sohn Zuars;
  • ZebulunEliab son of Helon
  • aus Sebulon Eliab, der Sohn Helons;
  • Ephraim son of JosephElishama son of AmmihudManasseh son of JosephGamaliel son of Pedahzur
  • von den Nachkommen Josefs: aus Efraim Elischama, der Sohn Ammihuds, und aus Manasse Gamliël, der Sohn Pedazurs;
  • BenjaminAbidan son of Gideoni
  • aus Benjamin Abidan, der Sohn Gidonis;
  • DanAhiezer son of Ammishaddai
  • aus Dan Ahiëser, der Sohn Ammischaddais;
  • AsherPagiel son of Ocran
  • aus Ascher Pagiël, der Sohn Ochrans;
  • GadEliasaph son of Deuel
  • aus Gad Eljasaf, der Sohn Deguëls;
  • NaphtaliAhira son of Enan
  • aus Naftali Ahira, der Sohn Enans.
  • These are the chosen leaders of the community, the leaders of their ancestral tribes, the heads of the clans of Israel.”
  • Das sind die von der Gemeinde berufenen Anführer der Stämme ihrer Väter; sie waren die Befehlshaber der Tausendschaften Israels.
  • So Moses and Aaron called together these chosen leaders,
  • Mose und Aaron nahmen diese mit Namen genannten Männer
  • and they assembled the whole community of Israel on that very day.c All the people were registered according to their ancestry by their clans and families. The men of Israel who were twenty years old or older were listed one by one,
  • und versammelten die ganze Gemeinde am ersten Tag des zweiten Monats. Dann erhob man die Geschlechter nach Sippen und Großfamilien. Man zählte jeden einzeln mit Namen, von zwanzig Jahren an aufwärts.
  • just as the LORD had commanded Moses. So Moses recorded their names in the wilderness of Sinai.
  • Wie der HERR es Mose geboten hatte, so musterte man sie in der Wüste Sinai.
  • These were the men registered by Moses and Aaron and the twelve leaders of Israel, all listed according to their ancestral descent.
  • Das waren die Gemusterten, die Mose und Aaron zusammen mit den Anführern Israels musterten; es waren zwölf Anführer, je einer aus seiner Großfamilie.
  • They were registered by families — all the men of Israel who were twenty years old or older and able to go to war.
  • So ergab sich die Gesamtzahl der gemusterten Israeliten, geordnet nach ihren Großfamilien, alle wehrfähigen Männer in Israel von zwanzig Jahren an aufwärts.
  • The total number was 603,550.
  • Die Gesamtzahl der Gemusterten betrug 603 550.
  • But this total did not include the Levites.
  • Die aber, die dem Stamm ihrer Väter nach Leviten waren, wurden nicht gemustert.
  • For the LORD had said to Moses,
  • Der HERR sprach zu Mose:
  • “Do not include the tribe of Levi in the registration; do not count them with the rest of the Israelites.
  • Unter den Israeliten sollst du nur den Stamm Levi nicht mustern und zählen.
  • Put the Levites in charge of the Tabernacle of the Covenant,f along with all its furnishings and equipment. They must carry the Tabernacle and all its furnishings as you travel, and they must take care of it and camp around it.
  • Betrau die Leviten mit der Sorge für die Wohnung des Bundeszeugnisses, für ihre Geräte und für alles, was dazugehört! Sie sollen die Wohnung und alle ihre Geräte tragen und sollen sie pflegen; sie sollen ihren Lagerplatz rings um die Wohnung haben.
  • Whenever it is time for the Tabernacle to move, the Levites will take it down. And when it is time to stop, they will set it up again. But any unauthorized person who goes too near the Tabernacle must be put to death.
  • Beim Aufbruch der Wohnung sollen die Leviten sie abbauen und beim Lagern der Wohnung sollen die Leviten sie aufstellen. Jeder Unbefugte, der sich nähert, ist dem Tod verfallen.
  • Each tribe of Israel will camp in a designated area with its own family banner.
  • Die Israeliten sollen sich jeder an seinem Lagerplatz lagern, jeder bei seinem Feldzeichen, bei seiner Abteilung im Heer.
  • But the Levites will camp around the Tabernacle of the Covenant to protect the community of Israel from the LORD’s anger. The Levites are responsible to stand guard around the Tabernacle.”
  • Die Leviten aber sollen ihr Lager rings um die Wohnung des Bundeszeugnisses aufschlagen, damit kein Zorn die Gemeinde der Israeliten trifft; die Leviten sollen den Dienst an der Wohnung des Bundeszeugnisses tun.
  • So the Israelites did everything just as the LORD had commanded Moses.
  • Die Israeliten taten alles genauso, wie es der HERR dem Mose geboten hatte. So machten sie es.

  • ← (Leviticus 27) | (Numbers 2) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2026