Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New Living Translation
Синодальный перевод
Victory over the Canaanites
The Canaanite king of Arad, who lived in the Negev, heard that the Israelites were approaching on the road through Atharim. So he attacked the Israelites and took some of them as prisoners.
The Canaanite king of Arad, who lived in the Negev, heard that the Israelites were approaching on the road through Atharim. So he attacked the Israelites and took some of them as prisoners.
Ханаанский царь Арада, живущий к югу, услышав, что Израиль идёт дорогою от Афарима, вступил в сражение с Израильтянами и несколько из них взял в плен.
И дал Израиль обет Господу, и сказал: если предашь народ сей в руки мои, то положу заклятие на города их.
Господь услышал голос Израиля и предал Хананеев в руки ему, и он положил заклятие на них и на города их и нарёк имя месту тому: Хорма.
От горы Ор отправились они путём Чермного моря, чтобы миновать землю Едома. И стал малодушествовать народ на пути,
and they began to speak against God and Moses. “Why have you brought us out of Egypt to die here in the wilderness?” they complained. “There is nothing to eat here and nothing to drink. And we hate this horrible manna!”
и говорил народ против Бога и против Моисея: зачем вывели вы нас из Египта, чтоб умереть нам в пустыне, ибо здесь нет ни хлеба, ни воды, и душе нашей опротивела эта негодная пища.
So the LORD sent poisonous snakes among the people, and many were bitten and died.
И послал Господь на народ ядовитых змеев, которые жалили народ, и умерло множество народа из сынов Израилевых.
Then the people came to Moses and cried out, “We have sinned by speaking against the LORD and against you. Pray that the LORD will take away the snakes.” So Moses prayed for the people.
И пришёл народ к Моисею и сказал: согрешили мы, что говорили против Господа и против тебя; помолись Господу, чтоб Он удалил от нас змеев. И помолился Моисей о народе.
Then the LORD told him, “Make a replica of a poisonous snake and attach it to a pole. All who are bitten will live if they simply look at it!”
И сказал Господь Моисею: сделай себе змея и выставь его на знамя, и всякий ужаленный, взглянув на него, останется жив.
So Moses made a snake out of bronze and attached it to a pole. Then anyone who was bitten by a snake could look at the bronze snake and be healed!
И сделал Моисей медного змея и выставил его на знамя, и когда змей ужалил человека, он, взглянув на медного змея, оставался жив.
Israel’s Journey to Moab
The Israelites traveled next to Oboth and camped there.
И отправились сыны Израилевы, и остановились в Овофе;
Then they went on to Iye-abarim, in the wilderness on the eastern border of Moab.
и отправились из Овофа, и остановились в Ийе-Авариме, в пустыне, что против Моава, к восходу солнца;
From there they traveled to the valley of Zered Brook and set up camp.
оттуда отправились и остановились на долине Заред;
Then they moved out and camped on the far side of the Arnon River, in the wilderness adjacent to the territory of the Amorites. The Arnon is the boundary line between the Moabites and the Amorites.
отправившись отсюда, остановились у той части Арнона в пустыне, которая течёт вне пределов Аморрея, ибо Арнон граница Моава, между Моавом и Аморреем.
For this reason The Book of the Wars of the LORD speaks of “the town of Waheb in the area of Suphah, and the ravines of the Arnon River,
Потому и сказано в книге браней Господних:
and the ravines that extend as far as the settlement of Ar on the border of Moab.”
Вагеб в Суфе и потоки Арнона, и верховье потоков, которое склоняется к Шебет-Ару и прилегает к пределам Моава.
Отсюда отправились к Беэр; это тот колодезь, о котором Господь сказал Моисею: собери народ, и дам им воды.
There the Israelites sang this song:
“Spring up, O well!
Yes, sing its praises!
“Spring up, O well!
Yes, sing its praises!
Тогда воспел Израиль песнь сию: наполняйся, колодезь, пойте ему;
Sing of this well,
which princes dug,
which great leaders hollowed out
with their scepters and staffs.”
Then the Israelites left the wilderness and proceeded on through Mattanah,
which princes dug,
which great leaders hollowed out
with their scepters and staffs.”
Then the Israelites left the wilderness and proceeded on through Mattanah,
колодезь, который выкопали князья, вырыли вожди народа с законодателем жезлами своими. Из пустыни отправились в Матанну,
из Вамофа в Гай, который в земле Моава, на вершине горы Фасги, обращённой лицом к пустыне.
Victory over Sihon and Og
The Israelites sent ambassadors to King Sihon of the Amorites with this message:
И послал Израиль послов к Сигону, царю Аморрейскому, чтобы сказать:
“Let us travel through your land. We will be careful not to go through your fields and vineyards. We won’t even drink water from your wells. We will stay on the king’s road until we have passed through your territory.”
позволь мне пройти землёю твоею; не будем заходить в поля и виноградники, не будем пить воды из колодезей твоих, а пойдём путём царским, доколе не перейдём пределов твоих.
But King Sihon refused to let them cross his territory. Instead, he mobilized his entire army and attacked Israel in the wilderness, engaging them in battle at Jahaz.
Но Сигон не позволил Израилю идти через свои пределы; и собрал Сигон весь народ свой и выступил против Израиля в пустыню, и дошёл до Иаацы, и сразился с Израилем.
И поразил его Израиль мечом и взял во владение землю его от Арнона до Иавока, до пределов Аммонитских, ибо крепок был предел Аммонитян;
So Israel captured all the towns of the Amorites and settled in them, including the city of Heshbon and its surrounding villages.
и взял Израиль все города сии, и жил Израиль во всех городах Аморрейских, в Есевоне и во всех зависящих от него;
Heshbon had been the capital of King Sihon of the Amorites. He had defeated a former Moabite king and seized all his land as far as the Arnon River.
ибо Есевон был город Сигона, царя Аморрейского, и он воевал с прежним царём Моавитским и взял из руки его всю землю его до Арнона.
Therefore, the ancient poets wrote this about him:
“Come to Heshbon and let it be rebuilt!
Let the city of Sihon be restored.
“Come to Heshbon and let it be rebuilt!
Let the city of Sihon be restored.
Потому говорят приточники: идите в Есевон, да устроят и утвердят город Сигона;
A fire flamed forth from Heshbon,
a blaze from the city of Sihon.
It burned the city of Ar in Moab;
it destroyed the rulers of the Arnon heights.
a blaze from the city of Sihon.
It burned the city of Ar in Moab;
it destroyed the rulers of the Arnon heights.
ибо огонь вышел из Есевона, пламень из города Сигонова, и пожрал Ар-Моав и владеющих высотами Арнона.
What sorrow awaits you, O people of Moab!
You are finished, O worshipers of Chemosh!
Chemosh has left his sons as refugees,
his daughters as captives of Sihon, the Amorite king.
You are finished, O worshipers of Chemosh!
Chemosh has left his sons as refugees,
his daughters as captives of Sihon, the Amorite king.
Горе тебе, Моав! погиб ты, народ Хамоса! Разбежались сыновья его, и дочери его сделались пленницами Аморрейского царя Сигона;
мы поразили их стрелами; погиб Есевон до Дивона, мы опустошили их до Нофы, которая близ Медевы.
So the people of Israel occupied the territory of the Amorites.
И жил Израиль в земле Аморрейской.
After Moses sent men to explore the Jazer area, they captured all the towns in the region and drove out the Amorites who lived there.
И послал Моисей высмотреть Иазер, и взяли селения, зависящие от него, и прогнали Аморреев, которые в них были.
Then they turned and marched up the road to Bashan, but King Og of Bashan and all his people attacked them at Edrei.
И поворотили, и пошли к Васану. И выступил против них Ог, царь Васанский, сам и весь народ его, на сражение к Едреи.
The LORD said to Moses, “Do not be afraid of him, for I have handed him over to you, along with all his people and his land. Do the same to him as you did to King Sihon of the Amorites, who ruled in Heshbon.”
И сказал Господь Моисею: не бойся его, ибо Я предам его и весь народ его и всю землю его в руки твои, и поступишь с ним, как поступил с Сигоном, царём Аморрейским, который жил в Есевоне.