Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Luke 1:25
-
New Living Bible Translation
“How kind the Lord is!” she exclaimed. “He has taken away my disgrace of having no children.”
-
(en) King James Bible ·
Thus hath the Lord dealt with me in the days wherein he looked on me, to take away my reproach among men. -
(en) New King James Bible Version ·
“Thus the Lord has dealt with me, in the days when He looked on me, to take away my reproach among people.” -
(en) New International Bible Version ·
“The Lord has done this for me,” she said. “In these days he has shown his favor and taken away my disgrace among the people.” -
(en) English Standard Bible Version ·
“Thus the Lord has done for me in the days when he looked on me, to take away my reproach among people.” -
(en) New American Standard Bible ·
“This is the way the Lord has dealt with me in the days when He looked with favor upon me, to take away my disgrace among men.” -
(en) Darby Bible Translation ·
Thus has [the] Lord done to me in [these] days in which he looked upon [me] to take away my reproach among men. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
так сотворил мне Господь во дни сии, в которые призрел на меня, чтобы снять с меня поношение между людьми. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
“Так учинив мені Господь у ці дні, коли зглянувся, щоб зняти мою ганьбу між людьми.” -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Що так менї дав Господь у ті днї, як зглянув ся, зняти з мене докір між людьми. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
„Так для мене Господь учинив за тих днів, коли згля́нувся Він, щоб зняти наругу мою між людьми́!“ -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Она говорила:
— Вот что сделал для меня Господь, по милости Своей сняв с меня позор перед людьми! -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
"Наконец Господь смилостивился надо мной, сняв с меня позор перед людьми". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Так мені вчинив Господь у ці дні, коли зглянувся, щоби зняти мою ганьбу перед людьми. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Вона сказала: «Нарешті Господь допоміг мені. Він добре подбав, аби зняти з мене мою ганьбу перед людьми».