Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
John 1:18
-
New Living Bible Translation
-
(en) King James Bible ·
No man hath seen God at any time; the only begotten Son, which is in the bosom of the Father, he hath declared him. -
(en) New American Standard Bible ·
No one has seen God at any time; the only begotten God who is in the bosom of the Father, He has explained Him. -
(en) Darby Bible Translation ·
No one has seen God at any time; the only-begotten Son, who is in the bosom of the Father, *he* hath declared [him]. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Бога не видел никто никогда; Единородный Сын, сущий в недре Отчем, Он явил. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ніхто й ніколи Бога не бачив. Єдинородний Син, що в Отцевому лоні, — той об'явив. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Бога нїхто не бачив нїколи; єдинородний Син, що в лонї Отця, той вияснив. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Ніхто Бога ніко́ли не бачив, — Одноро́джений Син, що в лоні Отця, Той Сам виявив був. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Бога никто никогда не видел,
Его явил нам единственный Сын Его,
пребывающий у самого сердца Отца,
и Который Сам — Бог. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Никто из людей не видел Бога, но единственный Сын Божий, Тот, Восседающий рядом с Отцом, принёс нам весть о Боге. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Бога ніхто ніколи не бачив, та Єдинородний Бог, Який у лоні Отця, — Він явив Його. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Ніхто й ніколи не бачив Бога, лише Єдиний Син, Який і є Богом, Tой, Xто найближчий до Отця, Він показав нам, який Бог є».[4]