Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Acts 7:28
-
New Living Bible Translation
‘Are you going to kill me as you killed that Egyptian yesterday?’
-
(en) King James Bible ·
Wilt thou kill me, as thou diddest the Egyptian yesterday? -
(en) New King James Bible Version ·
Do you want to kill me as you did the Egyptian yesterday?’ -
(en) English Standard Bible Version ·
Do you want to kill me as you killed the Egyptian yesterday?’ -
(en) New American Standard Bible ·
‘YOU DO NOT MEAN TO KILL ME AS YOU KILLED THE EGYPTIAN YESTERDAY, DO YOU?’ -
(en) Darby Bible Translation ·
Dost *thou* wish to kill me as thou killedst the Egyptian yesterday? -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Не хочешь ли ты убить и меня, как вчера убил Египтянина?» -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Чи не хочеш ти й мене вбити, як учора вбив єгиптянина? -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Чи й мене хочеш убити, як убив єси вчора Єгиптянина? -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Чи хочеш убити й мене, як учора вбив ти єги́птянина?“ -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Или ты хочешь убить и меня, как вчера убил египтянина?» -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Не хочешь ли ты убить меня так же, как убил вчера египтянина?" -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Чи ти хочеш мене вбити так само, як учора вбив єгиптянина? -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Чи ти й мене хочеш убити, як убив вчора того єгиптянина?”