Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru de


Parallel reading of Bible

← (James 2) | (James 4) →

New Living Bible Translation

Auflage 2017

  • Controlling the Tongue

    Dear brothers and sisters,a not many of you should become teachers in the church, for we who teach will be judged more strictly.
  • Nicht viele von euch sollen Lehrer werden, meine Brüder und Schwestern. Ihr wisst, dass wir im Gericht strenger beurteilt werden.
  • Indeed, we all make many mistakes. For if we could control our tongues, we would be perfect and could also control ourselves in every other way.
  • Denn wir alle verfehlen uns in vielen Dingen. Wer sich in seinen Worten nicht verfehlt, ist ein vollkommener Mann und kann auch seinen Körper völlig im Zaum halten.
  • We can make a large horse go wherever we want by means of a small bit in its mouth.
  • Wenn wir den Pferden den Zaum anlegen, damit sie uns gehorchen, lenken wir damit das ganze Tier.
  • And a small rudder makes a huge ship turn wherever the pilot chooses to go, even though the winds are strong.
  • Siehe, auch die Schiffe: Sie sind groß und werden von starken Winden getrieben und doch lenkt sie der Steuermann mit einem sehr kleinen Steuer, wohin er will.
  • In the same way, the tongue is a small thing that makes grand speeches.
    But a tiny spark can set a great forest on fire.
  • So ist auch die Zunge nur ein kleines Körperglied und rühmt sich großer Dinge. Und siehe, wie klein kann ein Feuer sein, das einen großen Wald in Brand steckt.
  • And among all the parts of the body, the tongue is a flame of fire. It is a whole world of wickedness, corrupting your entire body. It can set your whole life on fire, for it is set on fire by hell itself.b
  • Auch die Zunge ist ein Feuer, eine Welt voll Ungerechtigkeit. Die Zunge ist es, die den ganzen Menschen verdirbt und das Rad des Lebens in Brand setzt; sie selbst aber wird von der Hölle in Brand gesetzt.
  • People can tame all kinds of animals, birds, reptiles, and fish,
  • Denn jede Art von Tieren, auf dem Land und in der Luft, was am Boden kriecht und was im Meer schwimmt, lässt sich zähmen und ist vom Menschen auch gezähmt worden;
  • but no one can tame the tongue. It is restless and evil, full of deadly poison.
  • doch die Zunge kann kein Mensch zähmen, dieses ruhelose Übel, voll von tödlichem Gift.
  • Sometimes it praises our Lord and Father, and sometimes it curses those who have been made in the image of God.
  • Mit ihr preisen wir den Herrn und Vater und mit ihr verfluchen wir die Menschen, die nach dem Bilde Gottes geschaffen sind.
  • And so blessing and cursing come pouring out of the same mouth. Surely, my brothers and sisters, this is not right!
  • Aus ein und demselben Mund kommen Segen und Fluch. Meine Brüder und Schwestern, so darf es nicht sein.
  • Does a spring of water bubble out with both fresh water and bitter water?
  • Lässt etwa eine Quelle aus derselben Öffnung süßes und bitteres Wasser hervorsprudeln?
  • Does a fig tree produce olives, or a grapevine produce figs? No, and you can’t draw fresh water from a salty spring.c
  • Kann denn, meine Brüder und Schwestern, ein Feigenbaum Oliven tragen oder ein Weinstock Feigen? So kann auch eine salzige Quelle kein Süßwasser hervorbringen.

  • True Wisdom Comes from God

    If you are wise and understand God’s ways, prove it by living an honorable life, doing good works with the humility that comes from wisdom.
  • Wer von euch ist weise und verständig? Er soll in weiser Bescheidenheit die Taten eines rechtschaffenen Lebens vorweisen.
  • But if you are bitterly jealous and there is selfish ambition in your heart, don’t cover up the truth with boasting and lying.
  • Wenn ihr aber bittere Eifersucht und Streitsucht in eurem Herzen tragt, dann prahlt nicht und verfälscht nicht die Wahrheit!
  • For jealousy and selfishness are not God’s kind of wisdom. Such things are earthly, unspiritual, and demonic.
  • Das ist nicht die Weisheit, die von oben kommt, sondern eine irdische, weltliche, teuflische Weisheit.
  • For wherever there is jealousy and selfish ambition, there you will find disorder and evil of every kind.
  • Wo nämlich Eifersucht und Streit herrschen, da gibt es Unordnung und böse Taten jeder Art.
  • But the wisdom from above is first of all pure. It is also peace loving, gentle at all times, and willing to yield to others. It is full of mercy and the fruit of good deeds. It shows no favoritism and is always sincere.
  • Doch die Weisheit von oben ist erstens heilig, sodann friedfertig, freundlich, gehorsam, reich an Erbarmen und guten Früchten, sie ist unparteiisch, sie heuchelt nicht.
  • And those who are peacemakers will plant seeds of peace and reap a harvest of righteousness.d
  • Die Frucht der Gerechtigkeit wird in Frieden für die gesät, die Frieden schaffen.

  • ← (James 2) | (James 4) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2026