Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (1 Corinthians 13) | (1 Corinthians 15) →

New Living Translation

Переклад Огієнка

  • Tongues and Prophecy

    Let love be your highest goal! But you should also desire the special abilities the Spirit gives — especially the ability to prophesy.
  • Дбайте про любов, і про духовне пильнуйте, а найбільше — щоб пророкува́ти.
  • For if you have the ability to speak in tongues,a you will be talking only to God, since people won’t be able to understand you. You will be speaking by the power of the Spirit,b but it will all be mysterious.
  • Як гово́рить хто чужою мовою, той не лю́дям говорить, а Богові, бо ніхто його не розуміє, і він духом говорить таємне.
  • But one who prophesies strengthens others, encourages them, and comforts them.
  • А хто пророку́є, той лю́дям говорить на збудува́ння, і на умо́влений, і на розраду.
  • A person who speaks in tongues is strengthened personally, but one who speaks a word of prophecy strengthens the entire church.
  • Як говорить хто чужою мовою, той будує тільки самого себе, а хто пророкує, той Церкву будує.
  • I wish you could all speak in tongues, but even more I wish you could all prophesy. For prophecy is greater than speaking in tongues, unless someone interprets what you are saying so that the whole church will be strengthened.
  • Я ж хо́чу, щоб мовами говорили всі, а ліпше — щоб пророкува́ли: більший бо той, хто пророкує, аніж той, хто говорить мовами, хібащо пояснює, щоб будува́лася Церква.
  • Dear brothers and sisters,c if I should come to you speaking in an unknown language,d how would that help you? But if I bring you a revelation or some special knowledge or prophecy or teaching, that will be helpful.
  • А тепер, як прийду́ я до вас, браття, і до вас говорити буду чужою мовою, то який вам пожи́ток зроблю́, коли не поясню́ вам чи то відкриття́м, чи знання́м, чи пророцтвом, чи наукою?
  • Even lifeless instruments like the flute or the harp must play the notes clearly, or no one will recognize the melody.
  • Бо навіть і речі бездушні, що звук видають, як сопілка чи лю́тня, коли б не видавали вони різних звуків, — як пізнати б тоді, що́ бринить або грає?
  • And if the bugler doesn’t sound a clear call, how will the soldiers know they are being called to battle?
  • Бо коли сурма́ звук невира́зний дає, — хто до бо́ю гото́витись бу́де?
  • It’s the same for you. If you speak to people in words they don’t understand, how will they know what you are saying? You might as well be talking into empty space.
  • Так і ви, коли мовою не подасте́ зрозумілого слова, — як пізнати, що́ кажете? Ви говоритимете на вітер!
  • There are many different languages in the world, and every language has meaning.
  • Як багато, напри́клад, різних мов є на світі, — і жа́дна з них не без зна́чення!
  • But if I don’t understand a language, I will be a foreigner to someone who speaks it, and the one who speaks it will be a foreigner to me.
  • І коли я не знатиму зна́чення слів, то я буду чужи́нцем промовцеві, і промо́вець чужи́нцем мені.
  • And the same is true for you. Since you are so eager to have the special abilities the Spirit gives, seek those that will strengthen the whole church.
  • Так і ви, що пильнуєте про духовні дари, — дбайте, щоб збагачуватись через них на збудува́ння Церкви!
  • So anyone who speaks in tongues should pray also for the ability to interpret what has been said.
  • Ось тому́, хто говорить чужою мовою, нехай молиться, щоб умів виясняти.
  • For if I pray in tongues, my spirit is praying, but I don’t understand what I am saying.
  • Бо коли я молюся чужою мовою, то молиться дух мій, а мій розум без пло́ду!
  • Well then, what shall I do? I will pray in the spirit,e and I will also pray in words I understand. I will sing in the spirit, and I will also sing in words I understand.
  • Ну, то що ж? Буду молитися духом, і буду молитися й розумом, співатиму духом, і співатиму й розумом.
  • For if you praise God only in the spirit, how can those who don’t understand you praise God along with you? How can they join you in giving thanks when they don’t understand what you are saying?
  • Бо коли благословля́тимеш духом, то як той, що займає місце про́стої людини, промовить „амі́нь“ на подяку твою? Не знає бо він, що́ ти кажеш.
  • You will be giving thanks very well, but it won’t strengthen the people who hear you.
  • Ти дякуєш добре, але не будується інший.
  • I thank God that I speak in tongues more than any of you.
  • Дякую Богові моєму, — розмовляю я мовами більше всіх вас.
  • But in a church meeting I would rather speak five understandable words to help others than ten thousand words in an unknown language.
  • Але в Церкві волію п'ять слів зрозумілих сказати, щоб і інших навчити, аніж десять тисяч слів чужою мовою!
  • Dear brothers and sisters, don’t be childish in your understanding of these things. Be innocent as babies when it comes to evil, but be mature in understanding matters of this kind.
  • Браття, не будьте дітьми́ своїм розумом, — будьте в лихо́му дітьми́, а в розумі доскона́лими будьте!
  • It is written in the Scripturesf:
    “I will speak to my own people
    through strange languages
    and through the lips of foreigners.
    But even then, they will not listen to me,”g
    says the LORD.
  • У Зако́ні написано: „Іншими мовами й іншими устами Я говоритиму лю́дям оцим, та Мене вони й так не послухають“, каже Госпо́дь.
  • So you see that speaking in tongues is a sign, not for believers, but for unbelievers. Prophecy, however, is for the benefit of believers, not unbelievers.
  • Отож, мови існують на знак не для віруючих, але для невіруючих, а пророцтво — для віруючих, а не для невіруючих.
  • Even so, if unbelievers or people who don’t understand these things come into your church meeting and hear everyone speaking in an unknown language, they will think you are crazy.
  • А як зі́йдеться Церква вся ра́зом, і всі говоритимуть чужими мовами, і ввійдуть туди й сторонні чи невіруючі, — чи ж не скажуть вони, що біснуєтесь ви?
  • But if all of you are prophesying, and unbelievers or people who don’t understand these things come into your meeting, they will be convicted of sin and judged by what you say.
  • Коли ж усі пророкують, а вві́йде якийсь невіруючий чи сторонній, то всі докоряють йому, усі судять його,
  • As they listen, their secret thoughts will be exposed, and they will fall to their knees and worship God, declaring, “God is truly here among you.”
  • і так таємни́ці серця його виявляються, і так він падає ницьма́ і вклоняється Богові й каже: „Бог справді між вами!“

  • A Call to Orderly Worship

    Well, my brothers and sisters, let’s summarize. When you meet together, one will sing, another will teach, another will tell some special revelation God has given, one will speak in tongues, and another will interpret what is said. But everything that is done must strengthen all of you.
  • То що ж, браття? Коли схо́дитесь ви, то кожен із вас псало́м має, має науку, має мову, об'я́влення має, має вия́снення, — нехай буде все це на збудува́ння!
  • No more than two or three should speak in tongues. They must speak one at a time, and someone must interpret what they say.
  • Як говорить хто чужою мовою, говоріть по двох, чи найбільше по трьох, і то за черго́ю, а один нехай перекладає!
  • But if no one is present who can interpret, they must be silent in your church meeting and speak in tongues to God privately.
  • А коли б не було перекла́дача, то нехай він у Церкві мовчить, а говорить нехай собі й Богові!
  • Let two or three people prophesy, and let the others evaluate what is said.
  • А пророки нехай промовляють по двох чи по трьох, а інші нехай розпізнаю́ть.
  • But if someone is prophesying and another person receives a revelation from the Lord, the one who is speaking must stop.
  • Коли ж відкриття́ буде іншому з тих, хто сидить, — нехай перший замовкне!
  • In this way, all who prophesy will have a turn to speak, one after the other, so that everyone will learn and be encouraged.
  • Бо можете пророкувати ви всі по одно́му, — щоб училися всі й усі ті́шилися!
  • Remember that people who prophesy are in control of their spirit and can take turns.
  • І ко́ряться духи пророчі пророкам,
  • For God is not a God of disorder but of peace, as in all the meetings of God’s holy people.h
  • бо Бог не є Богом бе́зладу, але миру.
    Хай мовчить жінка в Церкві
    Як по всіх Церквах у святих, —
  • Women should be silent during the church meetings. It is not proper for them to speak. They should be submissive, just as the law says.
  • нехай у Церкві мовчать жінки ваші! Бо їм говорити не позволено, — тільки кори́тись, як каже й Зако́н.
  • If they have any questions, they should ask their husbands at home, for it is improper for women to speak in church meetings.i
  • Коли ж вони хочуть навчитись чогось, нехай вдома питають своїх чоловіків, — непристойно бо жінці говорити в Церкві!
  • Or do you think God’s word originated with you Corinthians? Are you the only ones to whom it was given?
  • Хіба вийшло від вас Слово Боже? Чи прийшло воно тільки до вас?
  • If you claim to be a prophet or think you are spiritual, you should recognize that what I am saying is a command from the Lord himself.
  • Коли хто вважає себе за пророка або за духовного, нехай розуміє, що́ я пишу́ вам, — бо Господня це заповідь!
  • But if you do not recognize this, you yourself will not be recognized.j
  • Коли б же хто не розумів, — нехай не розуміє!
  • So, my dear brothers and sisters, be eager to prophesy, and don’t forbid speaking in tongues.
  • Отож, браття мої, майте ревність пророкувати, та не бороніть говорити й мовами!
  • But be sure that everything is done properly and in order.
  • Але все нехай буде добропристо́йно і стате́чно!

  • ← (1 Corinthians 13) | (1 Corinthians 15) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025