Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New Living Translation
Переклад Турконяка
Freedom in Christ
So Christ has truly set us free. Now make sure that you stay free, and don’t get tied up again in slavery to the law.
So Christ has truly set us free. Now make sure that you stay free, and don’t get tied up again in slavery to the law.
Христос визволив нас для свободи, тож стійте в ній і не впрягайтеся знову в ярмо рабства.
Listen! I, Paul, tell you this: If you are counting on circumcision to make you right with God, then Christ will be of no benefit to you.
Ось я, Павло, кажу вам: коли обрізуєтеся, Христос вам нічим не допоможе.
I’ll say it again. If you are trying to find favor with God by being circumcised, you must obey every regulation in the whole law of Moses.
Свідчу також кожному чоловікові, який обрізується, що він є боржником щодо виконання всього Закону.
For if you are trying to make yourselves right with God by keeping the law, you have been cut off from Christ! You have fallen away from God’s grace.
Ви, які оправдуєтеся Законом, залишилися без Христа, відпали ви від благодаті!
But we who live by the Spirit eagerly wait to receive by faith the righteousness God has promised to us.
Ми ж духом очікуємо надію праведності з віри.
For when we place our faith in Christ Jesus, there is no benefit in being circumcised or being uncircumcised. What is important is faith expressing itself in love.
Бо в Христі Ісусі ані обрізання, ані необрізання не мають сили, а тільки віра, яка проявляється через любов.
You were running the race so well. Who has held you back from following the truth?
Бігли ви добре; хто перешкодив вам коритися істині?
It certainly isn’t God, for he is the one who called you to freedom.
Таке переконання не від Того, Хто вас покликав.
This false teaching is like a little yeast that spreads through the whole batch of dough!
Трохи закваски заквашує все тісто.
I am trusting the Lord to keep you from believing false teachings. God will judge that person, whoever he is, who has been confusing you.
Я впевнений щодо вас у Господі, що ви не будете думати інакше. Той, хто підбурює вас, зазнає осуду, ким би він не був.
Чому, брати, мене все ще переслідують, якщо я і досі проповідую обрізання? Тоді усувається спокуса хреста.
О, якби обрізаними були ті, хто непокоїть вас!
For you have been called to live in freedom, my brothers and sisters. But don’t use your freedom to satisfy your sinful nature. Instead, use your freedom to serve one another in love.
Адже ви, брати, покликані до свободи. Тільки б свобода ваша не стала причиною жити по-тілесному, але любов’ю служіть один одному,
бо весь Закон міститься в одному виразі, а саме: Люби свого ближнього, як себе самого.
But if you are always biting and devouring one another, watch out! Beware of destroying one another.
Коли ж ви один одного кусаєте та гризете, то глядіть, щоб ви не знищили один одного.
Living by the Spirit’s Power
So I say, let the Holy Spirit guide your lives. Then you won’t be doing what your sinful nature craves.
Кажу: живіть духом, і не чинитимете пожадань тіла.
The sinful nature wants to do evil, which is just the opposite of what the Spirit wants. And the Spirit gives us desires that are the opposite of what the sinful nature desires. These two forces are constantly fighting each other, so you are not free to carry out your good intentions.
Бо тіло бажає протилежного духові, а дух — протилежного тілу: вони протидіють одне одному, щоб ви не чинили того, чого бажаєте.
But when you are directed by the Spirit, you are not under obligation to the law of Moses.
Коли ж вас веде Дух, то ви не під Законом.
When you follow the desires of your sinful nature, the results are very clear: sexual immorality, impurity, lustful pleasures,
Учинки тіла очевидні, а саме: [перелюб], розпуста, нечистота, безсоромність,
idolatry, sorcery, hostility, quarreling, jealousy, outbursts of anger, selfish ambition, dissension, division,
ідолослужіння, чародійство, ворожнеча, сварки, заздрощі, гнів, суперечки, розділення, єресі,
envy, drunkenness, wild parties, and other sins like these. Let me tell you again, as I have before, that anyone living that sort of life will not inherit the Kingdom of God.
злоба, пияцтво, гульня і тому подібне. Попереджаю вас, як і раніше попереджав: хто таке робить, Божого Царства не успадкує!
But the Holy Spirit produces this kind of fruit in our lives: love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faithfulness,
Плід же Духа — любов, радість, мир, довготерпіння, ласкавість, доброта, віра,
gentleness, and self-control. There is no law against these things!
лагідність, стриманість. На таких немає Закону!
Those who belong to Christ Jesus have nailed the passions and desires of their sinful nature to his cross and crucified them there.
А ті, хто є Ісуса Христа, вони розіп’яли своє тіло з його пристрастями та пожадливостями.
Since we are living by the Spirit, let us follow the Spirit’s leading in every part of our lives.
Коли живемо духом, то духом і ходімо.