Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru de


Parallel reading of Bible

← (1 Thessalonians 4) | (2 Thessalonians 1) →

New Living Bible Translation

Auflage 2017

  • Now concerning how and when all this will happen, dear brothers and sisters,a we don’t really need to write you.
  • Über Zeiten und Stunden, Brüder und Schwestern, brauche ich euch nicht zu schreiben.
  • For you know quite well that the day of the Lord’s return will come unexpectedly, like a thief in the night.
  • Ihr selbst wisst genau, dass der Tag des Herrn kommt wie ein Dieb in der Nacht.
  • When people are saying, “Everything is peaceful and secure,” then disaster will fall on them as suddenly as a pregnant woman’s labor pains begin. And there will be no escape.
  • Während die Menschen sagen: Friede und Sicherheit!, kommt plötzlich Verderben über sie wie die Wehen über eine schwangere Frau und es gibt kein Entrinnen.
  • But you aren’t in the dark about these things, dear brothers and sisters, and you won’t be surprised when the day of the Lord comes like a thief.b
  • Ihr aber, Brüder und Schwestern, lebt nicht im Finstern, sodass euch der Tag nicht wie ein Dieb überraschen kann.
  • For you are all children of the light and of the day; we don’t belong to darkness and night.
  • Ihr alle seid Söhne des Lichts und Söhne des Tages. Wir gehören nicht der Nacht und nicht der Finsternis.
  • So be on your guard, not asleep like the others. Stay alert and be clearheaded.
  • Darum wollen wir nicht schlafen wie die anderen, sondern wach und nüchtern sein.
  • Night is the time when people sleep and drinkers get drunk.
  • Denn wer schläft, schläft bei Nacht, und wer sich betrinkt, betrinkt sich bei Nacht.
  • But let us who live in the light be clearheaded, protected by the armor of faith and love, and wearing as our helmet the confidence of our salvation.
  • Wir aber, die dem Tag gehören, wollen nüchtern sein und uns rüsten mit dem Panzer des Glaubens und der Liebe und mit dem Helm der Hoffnung auf Rettung.
  • For God chose to save us through our Lord Jesus Christ, not to pour out his anger on us.
  • Denn Gott hat uns nicht für das Gericht seines Zorns bestimmt, sondern dafür, dass wir durch Jesus Christus, unseren Herrn, die Rettung erlangen.
  • Christ died for us so that, whether we are dead or alive when he returns, we can live with him forever.
  • Er ist für uns gestorben, damit wir vereint mit ihm leben, ob wir nun wachen oder schlafen.
  • So encourage each other and build each other up, just as you are already doing.
  • Darum tröstet einander und einer baue den andern auf, wie ihr es schon tut!

  • Paul’s Final Advice

    Dear brothers and sisters, honor those who are your leaders in the Lord’s work. They work hard among you and give you spiritual guidance.
  • Wir bitten euch, Brüder und Schwestern: Erkennt die an, die sich unter euch mühen und euch vorstehen im Herrn und euch zurechtweisen!
  • Show them great respect and wholehearted love because of their work. And live peacefully with each other.
  • Achtet sie äußerst hoch in Liebe wegen ihres Wirkens! Haltet Frieden untereinander!
  • Brothers and sisters, we urge you to warn those who are lazy. Encourage those who are timid. Take tender care of those who are weak. Be patient with everyone.
  • Wir ermahnen euch, Brüder und Schwestern: Weist die zurecht, die ein unordentliches Leben führen, ermutigt die Ängstlichen, nehmt euch der Schwachen an, seid geduldig mit allen!
  • See that no one pays back evil for evil, but always try to do good to each other and to all people.
  • Seht zu, dass keiner dem andern Böses mit Bösem vergilt, sondern bemüht euch immer, einander und allen Gutes zu tun!
  • Always be joyful.
  • Freut euch zu jeder Zeit!
  • Never stop praying.
  • Betet ohne Unterlass!
  • Be thankful in all circumstances, for this is God’s will for you who belong to Christ Jesus.
  • Dankt für alles; denn das ist der Wille Gottes für euch in Christus Jesus.
  • Do not stifle the Holy Spirit.
  • Löscht den Geist nicht aus!
  • Do not scoff at prophecies,
  • Verachtet prophetisches Reden nicht!
  • but test everything that is said. Hold on to what is good.
  • Prüft alles und behaltet das Gute!
  • Stay away from every kind of evil.
  • Meidet das Böse in jeder Gestalt!

  • Paul’s Final Greetings

    Now may the God of peace make you holy in every way, and may your whole spirit and soul and body be kept blameless until our Lord Jesus Christ comes again.
  • Er selbst, der Gott des Friedens, heilige euch ganz und gar und bewahre euren Geist, eure Seele und euren Leib unversehrt, damit ihr ohne Tadel seid bei der Ankunft unseres Herrn Jesus Christus.
  • God will make this happen, for he who calls you is faithful.
  • Gott, der euch beruft, ist treu; er wird es tun.
  • Dear brothers and sisters, pray for us.
  • Brüder und Schwestern, betet auch für uns!
  • Greet all the brothers and sisters with a sacred kiss.
  • Grüßt alle Brüder und Schwestern mit dem heiligen Kuss!
  • I command you in the name of the Lord to read this letter to all the brothers and sisters.
  • Ich beschwöre euch beim Herrn, diesen Brief allen Brüdern und Schwestern in der Gemeinde vorzulesen.
  • May the grace of our Lord Jesus Christ be with you.
  • Die Gnade Jesu Christi, unseres Herrn, sei mit euch!

  • ← (1 Thessalonians 4) | (2 Thessalonians 1) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2026