Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New Living Translation
Cовременный перевод WBTC
The Land Given to the Tribe of Judah
The allotment for the clans of the tribe of Judah reached southward to the border of Edom, as far south as the wilderness of Zin.
The allotment for the clans of the tribe of Judah reached southward to the border of Edom, as far south as the wilderness of Zin.
Земля, которую получило колено Иуды, была поделена среди родов этого колена. Она простиралась до границы с Идумеей, а на юге шла до пустыни Син, на самом краю Фемана.
Южная граница земли Иуды начиналась от южного конца Мёртвого моря.
Граница шла на юг до Акравимской возвышенности, через Цин, затем на юг к Кадес-Варне, мимо Хецрона к Аддару, и поворачивала к Каркае.
Граница шла к Ацмону, египетскому потоку, и выходила к Средиземному морю. Вся эта земля была на их южной границе.
The eastern boundary extended along the Dead Sea to the mouth of the Jordan River.
The northern boundary began at the bay where the Jordan River empties into the Dead Sea,
The northern boundary began at the bay where the Jordan River empties into the Dead Sea,
Восточной их границей было побережье Мёртвого моря до устья реки Иордан. Северная их граница начиналась там, где река Иордан впадает в Мёртвое море.
went up from there to Beth-hoglah, then proceeded north of Beth-arabah to the Stone of Bohan. (Bohan was Reuben’s son.)
Затем северная граница шла к Беф-Хогле и проходила на север к Беф-Араве, а потом шла к камню Богана. Боган был сыном Рувима.
From that point it went through the valley of Achor to Debir, turning north toward Gilgal, which is across from the slopes of Adummim on the south side of the valley. From there the boundary extended to the springs at En-shemesh and on to En-rogel.
Затем северная граница шла через долину Ахор к Давиру, поворачивала на север и шла до Галгала, который находился против возвышенности Адуммима, на южной стороне потока. Граница проходила вдоль вод Ен-Шемеша и оканчивалась у Ен-Рогела.
The boundary then passed through the valley of Ben-Hinnom, along the southern slopes of the Jebusites, where the city of Jerusalem is located. Then it went west to the top of the mountain above the valley of Hinnom, and on up to the northern end of the valley of Rephaim.
Отсюда граница шла через долину Бен-Енном с южной стороны города Иевуса (Иерусалима) и поднималась к вершине горы на западной стороне долины Еннома, которая на северном краю долины Рефаимов.
Дальше граница шла к источнику Нефтоах, затем к городам у горы Ефрон, а потом поворачивала к Ваалу (Ваал также называется Кариаф-Иарим).
The boundary circled west of Baalah to Mount Seir, passed along to the town of Kesalon on the northern slope of Mount Jearim, and went down to Beth-shemesh and on to Timnah.
У Ваала граница поворачивала на запад и шла к горной стране Сеиру. Она проходила вдоль северной стороны горы Иеарим (Кесалон), спускалась к Вефсамису и отсюда шла через Фимну.
The boundary then proceeded to the slope of the hill north of Ekron, where it turned toward Shikkeron and Mount Baalah. It passed Jabneel and ended at the Mediterranean Sea.
Дальше граница шла к холму на севере Екрона, оттуда сворачивала к Шикарону, проходила у горы Ваал, доходила до Иавнеила и оканчивалась у Средиземного моря.
Средиземное море было западной границей земли Иуды. Земля колена Иуды была в пределах этих четырёх границ, и рода Иуды жили на этой земле.
The Land Given to Caleb
The LORD commanded Joshua to assign some of Judah’s territory to Caleb son of Jephunneh. So Caleb was given the town of Kiriath-arba (that is, Hebron), which had been named after Anak’s ancestor.
Господь повелел Иисусу дать часть земли Иуды Халеву, сыну Иефонниина, и Иисус выполнил это повеление Бога. Иисус дал ему город Кириаф-Арба (Хеврон). Арба был отцом Енака.
Caleb drove out the three groups of Anakites — the descendants of Sheshai, Ahiman, and Talmai, the sons of Anak.
Халев силой заставил три живущих там семьи Енаковых покинуть эти места. Это были семьи Шешая, Ахимана и Фалмая, детей Енаковых.
From there he went to fight against the people living in the town of Debir (formerly called Kiriath-sepher).
Отсюда Халев пошёл против народа, живущего в Давире (в прошлом Давир назывался Кириаф-Сефер).
Caleb said, “I will give my daughter Acsah in marriage to the one who attacks and captures Kiriath-sepher.”
Халев сказал: "Я хочу захватить Кириаф-Сефер. Я отдам свою дочь Ахсу в жёны тому, кто атакует и завоюет этот город".
Othniel, the son of Caleb’s brother Kenaz, was the one who conquered it, so Acsah became Othniel’s wife.
Гофониил, сын Кеназа, завоевал его, и Халев отдал ему в жёны свою дочь Ахсу.
Ахса отправилась жить с Гофониилом, и он велел ей попросить у отца, Халева, ещё больше земли. Когда она сошла с осла, Халев спросил её: "Чего тебе надо?"
She said, “Give me another gift. You have already given me land in the Negev; now please give me springs of water, too.” So Caleb gave her the upper and lower springs.
Ахса ответила: "Дай мне благословение. Ты дал мне сухую, пустынную землю в Негеве. Дай мне и немного земли с источниками вод". И Халев дал ей то, что она просила; он дал ей верхние и нижние водоёмы.
The Towns Allotted to Judah
This was the homeland allocated to the clans of the tribe of Judah.
Колено Иуды получило землю, которую Бог обещал им. Каждый род получил свою часть земли.
The towns of Judah situated along the borders of Edom in the extreme south were Kabzeel, Eder, Jagur,
Колено Иуды получило все города в южной части Негева около границы Едома. Вот перечень этих городов: Кавцеил, Едер, Иагур,
Lebaoth, Shilhim, Ain, and Rimmon — twenty-nine towns with their surrounding villages.
Лефаоф, Шелихим, Айн и Риммой. Всего двадцать городов со всеми их полями. Колено Иуды получило также города на западных низменных местах:
Ештаол, Цора, Ашна,
Shaaraim, Adithaim, Gederah, and Gederothaim — fourteen towns with their surrounding villages.
Шаараим, Адифаим, Гедера (или Гедерофаим). Всего четырнадцать городов со всеми их полями.
Also included were Zenan, Hadashah, Migdal-gad,
Колену Иуды были также даны города: Ценан, Хадаша, Мигдал-Гад,
Gederoth, Beth-dagon, Naamah, and Makkedah — sixteen towns with their surrounding villages.
Гедероф, Беф-Дагон, Наема, Макед. Всего шестнадцать городов со всеми полями вокруг них.
Besides these, there were Libnah, Ether, Ashan,
Колено Иуды также получило города: Ливна, Ефер, Ашан,
Keilah, Aczib, and Mareshah — nine towns with their surrounding villages.
Кеила, Ахзив, Мареша. Всего девять городов и все поля вокруг них.
The territory of the tribe of Judah also included Ekron and its surrounding settlements and villages.
Колено Иуды получило также город Екрон и все малые города, все поля и селения около него.
From Ekron the boundary extended west and included the towns near Ashdod with their surrounding villages.
Они также получили землю на запад от Екрона и все поля и города около Азота.
It also included Ashdod with its surrounding settlements and villages and Gaza with its settlements and villages, as far as the Brook of Egypt and along the coast of the Mediterranean Sea.
Вся земля вокруг Азота и маленькие города, находящиеся там, были частью земли Иуды. Колено Иуды также получило землю вокруг Газы и поля и города около неё. Их земля простиралась до Реки Египта и вдоль побережья Средиземного моря.
Judah also received the following towns in the hill country: Shamir, Jattir, Socoh,
Колену Иуды были также даны города на горах: Шамир, Иаттир, Сохо,
Goshen, Holon, and Giloh — eleven towns with their surrounding villages.
Гошен, Холон, Гило. Всего одиннадцать городов с их полями.
Also included were the towns of Arab, Dumah, Eshan,
Колену Иуды также были даны города: Арав, Дума, Ешан,
Humtah, Kiriath-arba (that is, Hebron), and Zior — nine towns with their surrounding villages.
Хумта, Кириаф-Арбы (или Хеврон) и Цигор. Всего девять городов с полями вокруг.
Besides these, there were Maon, Carmel, Ziph, Juttah,
Колено Иуды получило также города: Маон, Кармил, Зиф, Юта,
Kain, Gibeah, and Timnah — ten towns with their surrounding villages.
Каин, Гива, Фимна. Всего десять городов и все поля вокруг них.
In addition, there were Halhul, Beth-zur, Gedor,
Колено Иуды получило также следующие города: Халхул, Беф-Цур, Гедор,
Maarath, Beth-anoth, and Eltekon — six towns with their surrounding villages.
Маараф, Беф-Аноф, Елтекон. Всего шесть городов и все поля вокруг них.
There were also Kiriath-baal (that is, Kiriath-jearim) and Rabbah — two towns with their surrounding villages.
Колену Иуды были даны также два города: Кириаф-Ваал (или Кириаф-Иарим) и Аравва.
In the wilderness there were the towns of Beth-arabah, Middin, Secacah,
В пустыне колено Иуды получило города: Беф-Арава, Миддин, Секаха,
Nibshan, the City of Salt, and En-gedi — six towns with their surrounding villages.
Нившан, Ир-Мелах и Ен-Геди. Всего шесть городов и все поля вокруг них.