Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Joshua 18:6
-
New Living Translation
And when you record the seven divisions of the land and bring them to me, I will cast sacred lots in the presence of the LORD our God to assign land to each tribe.
-
(en) King James Bible ·
Ye shall therefore describe the land into seven parts, and bring the description hither to me, that I may cast lots for you here before the LORD our God. -
(en) New International Version ·
After you have written descriptions of the seven parts of the land, bring them here to me and I will cast lots for you in the presence of the Lord our God. -
(en) English Standard Version ·
And you shall describe the land in seven divisions and bring the description here to me. And I will cast lots for you here before the Lord our God. -
(en) New American Standard Bible ·
“You shall describe the land in seven divisions, and bring the description here to me. I will cast lots for you here before the LORD our God. -
(en) Darby Bible Translation ·
and *ye* shall describe the land into seven portions, and bring [the description] hither to me, and I will cast lots for you here before Jehovah our God. -
(ru) Синодальный перевод ·
а вы распишите землю на семь уделов и представьте мне сюда: я брошу вам жребий здесь пред лицом Господа, Бога нашего; -
(ua) Переклад Хоменка ·
Ви ж розміряєте землю на сім наділів і принесете розпис сюди, до мене, щоб я кинув для вас жереб тут перед Господом, Богом нашим. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Ви ж роспишете землю на сїм паїв, та й принесете роспис до мене сюди, щоб я кинув жереби про вас тут перед Господом, Богом нашим. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А ви опишете той край, сім частин, і принесе́те о́писа мені сюди, а я кину вам жеребка́ тут перед лицем Господа, Бога нашого. -
(ru) Новый русский перевод ·
Сделав описания семи частей земли, принесите их сюда ко мне, и я брошу о вас жребий перед Господом, нашим Богом. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Ви ж розділіть землю на сім частин і принесіть до мене сюди, і я винесу вам жереб перед нашим Господом Богом. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
А вам надо начертить карту и разделить землю на семь частей. Принесите мне эту карту, и мы дадим Господу, Богу нашему, решить которому из колен какую дать землю.