Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Parallel reading of Bible
New Living Bible Translation
Hoffnung für Alle
Instructions about Worship
I urge you, first of all, to pray for all people. Ask God to help them; intercede on their behalf, and give thanks for them.
I urge you, first of all, to pray for all people. Ask God to help them; intercede on their behalf, and give thanks for them.
Am wichtigsten ist, dass die Gemeinde beständig im Gebet bleibt. Betet für alle Menschen; bringt eure Bitten, Wünsche, eure Anliegen und euren Dank für sie vor Gott.
Pray this way for kings and all who are in authority so that we can live peaceful and quiet lives marked by godliness and dignity.
Betet besonders für alle, die in Regierung und Staat Verantwortung tragen, damit wir in Ruhe und Frieden leben können, ehrfürchtig vor Gott und aufrichtig unseren Mitmenschen gegenüber.
This is good and pleases God our Savior,
So soll es sein, und so gefällt es Gott, unserem Retter.
who wants everyone to be saved and to understand the truth.
Denn er will, dass alle Menschen gerettet werden und seine Wahrheit erkennen.
For,
There is one God and one Mediator who can reconcile God and humanity — the man Christ Jesus.
There is one God and one Mediator who can reconcile God and humanity — the man Christ Jesus.
Es gibt nur einen einzigen Gott und nur einen Einzigen, der zwischen Gott und den Menschen vermittelt und Frieden schafft. Das ist der Mensch Jesus Christus.
He gave his life to purchase freedom for everyone.
This is the message God gave to the world at just the right time.
This is the message God gave to the world at just the right time.
Er hat sein Leben als Lösegeld hingegeben, um uns alle aus der Gewalt des Bösen zu befreien. Diese Botschaft soll nun verkündet werden, denn die Zeit, die Gott festgelegt hat, ist gekommen.
And I have been chosen as a preacher and apostle to teach the Gentiles this message about faith and truth. I’m not exaggerating — just telling the truth.
Und mich hat Gott zu seinem Apostel und Botschafter berufen. Das ist die Wahrheit, ich lüge nicht. Ich soll die Nichtjuden im Glauben unterweisen und ihnen Gottes Wahrheit verkünden.
In every place of worship, I want men to pray with holy hands lifted up to God, free from anger and controversy.
Ich will, dass die Männer in allen Gemeinden so beten, wie es Gott gefällt: ohne Groll gegen jemanden zu hegen oder im Streit zu leben.
Die Frauen sollen unauffällig und schlicht gekleidet zum Gottesdienst kommen. Sie sollen sich weder durch besondere Frisuren noch durch Goldschmuck, Perlen oder teure Kleider hervortun.
For women who claim to be devoted to God should make themselves attractive by the good things they do.
Der wahre Schmuck der Frauen ist es, Gutes zu tun. Damit zeigen sie, dass sie Gott lieben und ehren.
Women should learn quietly and submissively.
Die Frau soll still zuhören, wenn in der Gemeinde gelehrt wird, und bereit sein, sich ganz unterzuordnen.
Einer Frau erlaube ich nicht, öffentlich zu lehren oder sich über den Mann zu erheben. Sie soll vielmehr still und zurückhaltend sein.
For God made Adam first, and afterward he made Eve.
Denn Gott hat zuerst Adam geschaffen, den Mann, und danach Eva, die Frau.
And it was not Adam who was deceived by Satan. The woman was deceived, and sin was the result.
Außerdem ließ sich nicht Adam von der Schlange verführen, sondern Eva. Sie hat Gottes Gebot übertreten.
Doch auch sie wird gerettet werden, auch und gerade dann, wenn sie ihre Aufgabe als Frau und Mutter erfüllt — vorausgesetzt, sie vertraut auf Gott, bleibt in seiner Liebe und tut besonnen seinen Willen.