Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Hebrews 12) | (Revelation 1) →

New Living Translation

Переклад Огієнка

  • Concluding Words

    Keep on loving each other as brothers and sisters.a
  • Братолю́бство нехай пробува́є між вами!
  • Don’t forget to show hospitality to strangers, for some who have done this have entertained angels without realizing it!
  • Не забувайте любови до при́ходнів, бо деякі нею, на́віть не ві́даючи, гостинно прийняли а́нголів.
  • Remember those in prison, as if you were there yourself. Remember also those being mistreated, as if you felt their pain in your own bodies.
  • Пам'ятайте про в'я́знів, немов із ними були б ви пов'язані, про тих, хто страждає, як такі, що й самі ви знахо́дитесь в тілі.
  • Give honor to marriage, and remain faithful to one another in marriage. God will surely judge people who are immoral and those who commit adultery.
  • Нехай буде в усіх че́сний шлюб та ложе непоро́чне, а блу́дників та пере́любів судитиме Бог.
  • Don’t love money; be satisfied with what you have. For God has said,
    “I will never fail you.
    I will never abandon you.”b
  • Будьте життям не грошолюбні, задовольняйтеся тим, що́ маєте. Сам бо сказав: „Я тебе не покину, ані не відступлю́ся від тебе!“
  • So we can say with confidence,
    “The LORD is my helper,
    so I will have no fear.
    What can mere people do to me?”c
  • Тому́ то ми сміливо говоримо: „Господь — мені Помічни́к, і я не злякаюсь ніко́го: що зробить люди́на мені?“
  • Remember your leaders who taught you the word of God. Think of all the good that has come from their lives, and follow the example of their faith.
  • Спогадуйте наставників ваших, що вам говорили Слово Боже; і, дивлячися на кінець їхнього життя, переймайте їхню віру.
  • Jesus Christ is the same yesterday, today, and forever.
  • Ісус Христос учора, і сьогодні, і навіки Той Са́мий!
  • So do not be attracted by strange, new ideas. Your strength comes from God’s grace, not from rules about food, which don’t help those who follow them.
  • Не захоплюйтеся всілякими та чужими науками. Бо річ добра зміцняти серця благода́ттю, а не стра́вами, що ко́ристи від них не оде́ржали ті, хто за ними ходив.
  • We have an altar from which the priests in the Tabernacled have no right to eat.
  • Маємо же́ртівника, що від нього годуватися права не мають ті, хто скинії служить, —
  • Under the old system, the high priest brought the blood of animals into the Holy Place as a sacrifice for sin, and the bodies of the animals were burned outside the camp.
  • бо котри́х звірят кров первосвященик уносить до святині за гріхи, тих м'ясо па́литься поза табо́ром, —
  • So also Jesus suffered and died outside the city gates to make his people holy by means of his own blood.
  • тому́ то Ісус, щоб кров'ю Своєю людей освятити, постраждав поза брамою.
  • So let us go out to him, outside the camp, and bear the disgrace he bore.
  • Тож виходьмо до Нього поза та́бір, і наругу Його понесімо,
  • For this world is not our permanent home; we are looking forward to a home yet to come.
  • бо постійного міста не маємо тут, а шукаємо майбутнього!
  • Therefore, let us offer through Jesus a continual sacrifice of praise to God, proclaiming our allegiance to his name.
  • Отож, за́вжди приносьмо Богові жертву хвали́, цебто плід уст, що Ім'я́ Його славлять.
  • And don’t forget to do good and to share with those in need. These are the sacrifices that please God.
  • Не забувайте ж і про доброчинність та спільність, бо жертви такі вгодні Богові.
  • Obey your spiritual leaders, and do what they say. Their work is to watch over your souls, and they are accountable to God. Give them reason to do this with joy and not with sorrow. That would certainly not be for your benefit.
  • Слухайтесь ваших наставників та коріться їм, — вони бо пильнують душ ваших, як ті, хто має здати справу. Нехай вони роблять це з радістю, а не зідхаючи, — бо це для вас не кори́сне.
  • Pray for us, for our conscience is clear and we want to live honorably in everything we do.
  • Моліться за нас, бо наді́ємося, що ми маємо добре сумління, бо хочемо добре в усьому пово́дитись.
  • And especially pray that I will be able to come back to you soon.
  • А надто прошу́ це робити, щоб шви́дше до вас мене ве́рнено.
  • Now may the God of peace —
    who brought up from the dead our Lord Jesus,
    the great Shepherd of the sheep,
    and ratified an eternal covenant with his blood —
  • Бог же миру, що з мертвих підняв великого Па́стиря вівцям кров'ю вічного заповіту, Господа нашого Ісуса,
  • may he equip you with all you need
    for doing his will.
    May he produce in you,e
    through the power of Jesus Christ,
    every good thing that is pleasing to him.
    All glory to him forever and ever! Amen.
  • нехай вас удоскона́лить у кожному доброму ділі, щоб волю чинити Його, чинячи в вас любе перед лицем Його через Ісуса Христа, Якому слава на віки вічні. Амі́нь.
  • I urge you, dear brothers and sisters,f to pay attention to what I have written in this brief exhortation.
  • Благаю ж вас, браття, прийміть слово поті́хи, бо коротко я написав вам.
  • I want you to know that our brother Timothy has been released from jail. If he comes here soon, I will bring him with me to see you.
  • Знайте, що наш брат Тимофі́й вже ви́пущений, і я з ним; коли незаба́ром він при́йде, я вас побачу.
  • Greet all your leaders and all the believers there.g The believers from Italy send you their greetings.
  • Вітайте всіх ваших наставників та всіх святих. Вітають вас ті, хто в Італії.
  • May God’s grace be with you all.
  • Благодать зо всіма́ вами! Амі́нь.

  • ← (Hebrews 12) | (Revelation 1) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025