Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Hebrews 3) | (Hebrews 5) →

New Living Translation

Переклад Турконяка

  • Promised Rest for God’s People

    God’s promise of entering his rest still stands, so we ought to tremble with fear that some of you might fail to experience it.
  • Тому, поки діє обітниця увійти до Його відпочинку, біймося, аби не здалося комусь із вас, що він запізнився.
  • For this good news — that God has prepared this rest — has been announced to us just as it was to them. But it did them no good because they didn’t share the faith of those who listened to God.a
  • Адже ми, як і вони, одержали Добру Звістку, але слово, яке слухали, не принесло їм користі, бо не слухали з вірою.
  • For only we who believe can enter his rest. As for the others, God said,
    “In my anger I took an oath:
    ‘They will never enter my place of rest,’”b
    even though this rest has been ready since he made the world.
  • Ми, які повірили, входимо до відпочинку, як Він провістив: Я присягнув у Моєму гніві, що не ввійдуть до Мого відпочинку, — хоча діла Його були закінчені при створенні світу.
  • We know it is ready because of the place in the Scriptures where it mentions the seventh day: “On the seventh day God rested from all his work.”c
  • Тому що сказав десь про сьомий день ось так: І відпочив Бог сьомого дня від усіх Своїх діл.
  • But in the other passage God said, “They will never enter my place of rest.”d
  • І знову тут: Не ввійдуть до Мого відпочинку.
  • So God’s rest is there for people to enter, but those who first heard this good news failed to enter because they disobeyed God.
  • Отже, виходить, що деякі ввійшли до нього, а ті, хто раніше одержав Добру Звістку, не ввійшли через непослух.
  • So God set another time for entering his rest, and that time is today. God announced this through David much later in the words already quoted:
    “Today when you hear his voice,
    don’t harden your hearts.”e
  • І знову призначає якийсь день — сьогодні, — кажучи через Давида по багатьох роках те, про що раніше говорилося: Сьогодні, коли почуєте Його голос, не зробіть закам’янілими ваші серця.
  • Now if Joshua had succeeded in giving them this rest, God would not have spoken about another day of rest still to come.
  • Якби Ісус Навин дав їм відпочинок, то не говорив би після цього про інший день.
  • So there is a special restf still waiting for the people of God.
  • Отже, для Божих людей залишається дотримання суботи,
  • For all who have entered into God’s rest have rested from their labors, just as God did after creating the world.
  • бо хто ввійшов до Його відпочинку, той і відпочив від своїх діл, як Бог від Своїх.
  • So let us do our best to enter that rest. But if we disobey God, as the people of Israel did, we will fall.
  • Тож поспішімо ввійти до того відпочинку, щоби хтось не впав у непокору за тим же прикладом.
  • For the word of God is alive and powerful. It is sharper than the sharpest two-edged sword, cutting between soul and spirit, between joint and marrow. It exposes our innermost thoughts and desires.
  • Адже Слово Боже — живе і діяльне, гостріше від усякого двосічного меча: воно проникає аж до поділу душі й духа, суглобів і мозку кісток, судить думки й наміри серця.
  • Nothing in all creation is hidden from God. Everything is naked and exposed before his eyes, and he is the one to whom we are accountable.
  • І немає створіння, яке б сховалося від Нього, але все оголене й відкрите перед Його очима, — Йому дамо звіт!

  • Christ Is Our High Priest

    So then, since we have a great High Priest who has entered heaven, Jesus the Son of God, let us hold firmly to what we believe.
  • Тому, маючи великого Первосвященика, Який пройшов небеса, — Ісуса, Божого Сина, — тримаймося визнання.
  • This High Priest of ours understands our weaknesses, for he faced all of the same testings we do, yet he did not sin.
  • Адже маємо не Такого Первосвященика, Який не може співчувати нашим слабкостям, але Який подібно до нас був випробуваний у всьому, за винятком гріха.
  • So let us come boldly to the throne of our gracious God. There we will receive his mercy, and we will find grace to help us when we need it most.
  • Тому приступаймо сміливо до престолу благодаті, щоб одержати милість і знайти благодать для своєчасної допомоги.

  • ← (Hebrews 3) | (Hebrews 5) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025