Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru de


Parallel reading of Bible

← (1 Samuel 20) | (1 Samuel 22) →

New Living Bible Translation

Auflage 2017

  • David Runs from Saul

    aDavid went to the town of Nob to see Ahimelech the priest. Ahimelech trembled when he saw him. “Why are you alone?” he asked. “Why is no one with you?”
  • Dann brach David auf und ging weg, Jonatan aber begab sich in die Stadt zurück.
  • “The king has sent me on a private matter,” David said. “He told me not to tell anyone why I am here. I have told my men where to meet me later.
  • David gelangte nach Nob zu dem Priester Ahimelech. Ahimelech kam David aufgeregt entgegen und fragte ihn: Warum bist du allein und hast niemand bei dir?
  • Now, what is there to eat? Give me five loaves of bread or anything else you have.”
  • David antwortete dem Priester Ahimelech: Der König hat mir einen Auftrag gegeben und zu mir gesagt: Niemand darf etwas von der Angelegenheit erfahren, in der ich dich sende und mit der ich dich beauftrage. Darum habe ich meine Leute an einen bestimmten Ort bestellt.
  • “We don’t have any regular bread,” the priest replied. “But there is the holy bread, which you can have if your young men have not slept with any women recently.”
  • Hast du vielleicht etwas zur Hand für mich? Fünf Brote vielleicht? Dann gib sie mir oder gib mir, was du sonst finden kannst!
  • “Don’t worry,” David replied. “I never allow my men to be with women when we are on a campaign. And since they stay clean even on ordinary trips, how much more on this one!”
  • Der Priester gab David Antwort und sagte: Gewöhnliches Brot habe ich nicht zur Hand, nur heiliges Brot ist da; aber dann müssen sich die jungen Männer von Frauen ferngehalten haben.
  • Since there was no other food available, the priest gave him the holy bread — the Bread of the Presence that was placed before the LORD in the Tabernacle. It had just been replaced that day with fresh bread.
  • David antwortete dem Priester: Wir haben uns schon gestern und vorgestern von Frauen ferngehalten. Als ich auszog, waren die Waffen der jungen Männer geheiligt; wenn dies auch ein gewöhnlicher Marsch ist, so wird er doch durch die Waffen geheiligt.
  • Now Doeg the Edomite, Saul’s chief herdsman, was there that day, having been detained before the LORD.b
  • Da gab ihm der Priester heiliges Brot, denn es gab dort nur die Schaubrote, die man von dem Angesicht des HERRN entfernt, um an dem Tag, an dem sie weggenommen werden, frisches Brot aufzulegen.
  • David asked Ahimelech, “Do you have a spear or sword? The king’s business was so urgent that I didn’t even have time to grab a weapon!”
  • Damals hielt sich dort im Heiligtum des HERRN gerade einer von den Knechten Sauls auf, ein Edomiter namens Doëg; er war der Oberste von Sauls Hirten.
  • “I only have the sword of Goliath the Philistine, whom you killed in the valley of Elah,” the priest replied. “It is wrapped in a cloth behind the ephod. Take that if you want it, for there is nothing else here.”
    “There is nothing like it!” David replied. “Give it to me!”
  • David fragte Ahimelech: Hast du einen Speer oder ein Schwert zur Hand? Denn ich konnte weder mein Schwert noch andere Waffen mitnehmen, weil der Auftrag des Königs so dringend war.
  • So David escaped from Saul and went to King Achish of Gath.
  • Der Priester antwortete: Das Schwert des Philisters Goliat, den du im Terebinthental erschlagen hast, liegt hier, in einem Mantel eingewickelt, hinter dem Efod. Wenn du es nehmen willst, nimm es! Außer diesem gibt es keines hier. David sagte: Kein anderes kommt ihm gleich; gib es mir!
  • But the officers of Achish were unhappy about his being there. “Isn’t this David, the king of the land?” they asked. “Isn’t he the one the people honor with dances, singing,
    ‘Saul has killed his thousands,
    and David his ten thousands’?”
  • David brach noch am gleichen Tag auf und floh vor Saul. Er kam zu Achisch, dem König von Gat.
  • David heard these comments and was very afraid of what King Achish of Gath might do to him.
  • Doch die Diener des Achisch sagten zu ihrem Herrn: Ist das nicht David, der König des Landes? Ist das nicht der, von dem man beim Reigentanz gesungen hat: Saul hat Tausend erschlagen, David aber Zehntausend?
  • So he pretended to be insane, scratching on doors and drooling down his beard.
  • David nahm sich diese Worte zu Herzen und er fürchtete sich sehr vor Achisch, dem König von Gat.
  • Finally, King Achish said to his men, “Must you bring me a madman?
  • Darum verstellte er sich vor ihnen und tat in ihrer Gegenwart so, als sei er wahnsinnig; er kritzelte auf die Flügel des Tores und ließ sich den Speichel in den Bart laufen.
  • We already have enough of them around here! Why should I let someone like this be my guest?”
  • Achisch sagte zu seinen Dienern: Seht ihr nicht, dass der Mann verrückt ist? Warum bringt ihr ihn zu mir?

  • ← (1 Samuel 20) | (1 Samuel 22) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2026