Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
2 Царств 24:25
-
Новый русский перевод Библии
Давид построил там жертвенник Господу и принес всесожжения и жертвы примирения.123 Господь внял мольбам о стране, и мор в Израиле прекратился.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И соорудил там Давид жертвенник Господу и принёс всесожжения и мирные жертвы. И умилостивился Господь над страною, и прекратилось поражение Израильтян. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
и построил там алтарь Господу, на котором принёс всесожжения и приношения содружества. Тогда Господь ответил на его молитву за страну, и эпидемия в Израиле прекратилась. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І збудував там Давид жертовник Господеві та приніс всепалення й мирні жертви. І Господь змилосердився над краєм, і пошесть усунулась від Ізраїля. -
(en) King James Bible ·
And David built there an altar unto the LORD, and offered burnt offerings and peace offerings. So the LORD was intreated for the land, and the plague was stayed from Israel. -
(en) English Standard Bible Version ·
And David built there an altar to the Lord and offered burnt offerings and peace offerings. So the Lord responded to the plea for the land, and the plague was averted from Israel. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І Давид збудува́в там же́ртівника для Господа, і приніс цілопа́лення та мирні жертви. І Господь був убла́ганий для Кра́ю, — і була стри́мана зараза від Ізра́їля. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Давид збудував там жертовник Господу і приніс всепалення та мирні жертви. А пізніше Соломон додав до жертовника, бо спочатку він був малим. І Господь вислухав землю, і забрано смертність від Ізраїля. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І спорудив там Давид Господеві жертівника й принїс всепаленнє й мирну жертву. І Господь змилосердився над країною, та й одвернув погубу від Ізраїля. -
(en) New King James Bible Version ·
And David built there an altar to the Lord, and offered burnt offerings and peace offerings. So the Lord heeded the prayers for the land, and the plague was withdrawn from Israel. -
(en) New International Bible Version ·
David built an altar to the Lord there and sacrificed burnt offerings and fellowship offerings. Then the Lord answered his prayer in behalf of the land, and the plague on Israel was stopped. -
(en) Darby Bible Translation ·
And David built there an altar to Jehovah, and offered up burnt-offerings and peace-offerings. And Jehovah was propitious to the land, and the plague was stayed from Israel. -
(en) New Living Bible Translation ·
David built an altar there to the LORD and sacrificed burnt offerings and peace offerings. And the LORD answered his prayer for the land, and the plague on Israel was stopped. -
(en) New American Standard Bible ·
David built there an altar to the LORD and offered burnt offerings and peace offerings. Thus the LORD was moved by prayer for the land, and the plague was held back from Israel.