Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Псалтирь 77:19
-
Новый русский перевод
оскорбляли Бога говоря:
«Может ли Бог накрыть стол в пустыне?
-
(ru) Синодальный перевод ·
и говорили против Бога и сказали: «может ли Бог приготовить трапезу в пустыне?» -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Они на Бога жаловаться смели: "Накрыть в пустыне стол способен Бог? -
(ua) Переклад Хоменка ·
Грім твій загуркотів у буревії, блискавки осяяли всю вселенну, здригнулася земля й затремтіла. -
(en) King James Bible ·
Thy way is in the sea, and thy path in the great waters, and thy footsteps are not known. -
(en) New International Version ·
Your path led through the sea,
your way through the mighty waters,
though your footprints were not seen. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Вони говорили проти Бога й казали: Хіба Бог спроможний приготувати обід у пустелі? -
(en) New King James Version ·
Your way was in the sea,
Your path in the great waters,
And Your footsteps were not known. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Через море веде дорога твоя й стежки твої, через великі води, і тропи твої невідомі. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І вони говорили насу́проти Бога й казали: „Чи Бог зможе в пустині трапе́зу згото́вити?“ -
(en) New Living Translation ·
Your road led through the sea,
your pathway through the mighty waters —
a pathway no one knew was there! -
(en) Darby Bible Translation ·
Thy way is in the sea, and thy paths are in the great waters; and thy footsteps are not known. -
(en) New American Standard Bible ·
Your way was in the sea
And Your paths in the mighty waters,
And Your footprints may not be known.