Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Деяния 7:28
-
Новый русский перевод Библии
Или ты хочешь убить и меня, как вчера убил египтянина?»
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Не хочешь ли ты убить и меня, как вчера убил Египтянина?» -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Не хочешь ли ты убить меня так же, как убил вчера египтянина?" -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Чи не хочеш ти й мене вбити, як учора вбив єгиптянина? -
(en) King James Bible ·
Wilt thou kill me, as thou diddest the Egyptian yesterday? -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Чи ти й мене хочеш убити, як убив вчора того єгиптянина?” -
(en) English Standard Bible Version ·
Do you want to kill me as you killed the Egyptian yesterday?’ -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Чи хочеш убити й мене, як учора вбив ти єги́птянина?“ -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Чи ти хочеш мене вбити так само, як учора вбив єгиптянина? -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Чи й мене хочеш убити, як убив єси вчора Єгиптянина? -
(en) New King James Bible Version ·
Do you want to kill me as you did the Egyptian yesterday?’ -
(en) Darby Bible Translation ·
Dost *thou* wish to kill me as thou killedst the Egyptian yesterday? -
(en) New Living Bible Translation ·
‘Are you going to kill me as you killed that Egyptian yesterday?’ -
(en) New American Standard Bible ·
‘YOU DO NOT MEAN TO KILL ME AS YOU KILLED THE EGYPTIAN YESTERDAY, DO YOU?’