Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
2 Тимофею 2:20
-
Новый русский перевод Библии
Ты знаешь, что в каждом большом доме есть посуда не только из золота и серебра, но также из дерева и глины. Одна посуда имеет почетное назначение, а другая — низкое.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
А в большом доме есть сосуды не только золотые и серебряные, но и деревянные и глиняные; и одни в почётном, а другие в низком употреблении. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
В большом хозяйстве есть утварь не только золотая и серебряная, но и деревянная, и глиняная. Часть её для почётного употребления, а другая — для непочётного. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
А у великім домі є не тільки золотий та срібний посуд, але й дерев'яний та глиняний; інший на честь, а інший на нечестя. -
(en) King James Bible ·
But in a great house there are not only vessels of gold and of silver, but also of wood and of earth; and some to honour, and some to dishonour. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
У великому домі є посуд не лише із золота та срібла, але й дерев’яний чи глиняний: один для урочистостей, а інший — для повсякденного використання. -
(en) English Standard Bible Version ·
Now in a great house there are not only vessels of gold and silver but also of wood and clay, some for honorable use, some for dishonorable. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А в великому домі знахо́диться по́суд не тільки золотий та срібний, але й дерев'яний та гли́няний, і одні посу́дини на честь, а другі на не́честь. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
У великому домі є не лише золоті й срібні посудини, а й дерев’яні та глиняні; одні для почесного вжитку, інші — для непочесного. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
У великому ж домі не тілько посуд золотий та срібний, а й деревяний і глиняний; і инші на честь, а инші на нечесть. -
(en) New King James Bible Version ·
But in a great house there are not only vessels of gold and silver, but also of wood and clay, some for honor and some for dishonor. -
(en) New International Bible Version ·
In a large house there are articles not only of gold and silver, but also of wood and clay; some are for special purposes and some for common use. -
(en) Darby Bible Translation ·
But in a great house there are not only gold and silver vessels, but also wooden and earthen; and some to honour, and some to dishonour. -
(en) New Living Bible Translation ·
In a wealthy home some utensils are made of gold and silver, and some are made of wood and clay. The expensive utensils are used for special occasions, and the cheap ones are for everyday use. -
(en) New American Standard Bible ·
Now in a large house there are not only gold and silver vessels, but also vessels of wood and of earthenware, and some to honor and some to dishonor.