Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Псалтирь 103:19
-
Синодальный перевод Библии
Он сотворил луну для указания времён, солнце знает свой запад.
-
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Он поставил луну для указания месяцев;
солнце знает где ему заходить. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Господь, Ты дал луну нам для указания смен времён. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Господь на небі утвердив престол свій, і царство його усім володіє. -
(en) King James Bible ·
The LORD hath prepared his throne in the heavens; and his kingdom ruleth over all. -
(en) English Standard Bible Version ·
The Lord has established his throne in the heavens,
and his kingdom rules over all. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
і місяця Він учинив для озна́чення ча́су, сонце знає свій за́хід. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Ти створив місяць, щоб визначати час, — і сонце знає, коли йому зайти. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Господь утвердив престіл свій на небесах, і над усїм володїє царство його. -
(en) New King James Bible Version ·
The Lord has established His throne in heaven,
And His kingdom rules over all. -
(en) New International Bible Version ·
The Lord has established his throne in heaven,
and his kingdom rules over all. -
(en) Darby Bible Translation ·
Jehovah hath established his throne in the heavens, and his kingdom ruleth over all. -
(en) New Living Bible Translation ·
The LORD has made the heavens his throne;
from there he rules over everything. -
(en) New American Standard Bible ·
The LORD has established His throne in the heavens,
And His sovereignty rules over all.