Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Иезекииль 48:19
-
Синодальный перевод Библии
Работать же в городе могут работники из всех колен Израилевых.
-
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Городские работники, которые станут возделывать его, будут из всех родов Израиля. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Работники города будут пахать эту землю, работниками могут быть люди из всех родов Израиля. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Робітників, що будуть працювати в місті, братимуть з усіх колін Ізраїля. -
(en) King James Bible ·
And they that serve the city shall serve it out of all the tribes of Israel. -
(en) English Standard Bible Version ·
And the workers of the city, from all the tribes of Israel, shall till it. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А робітники́ міста — будуть обро́блювати його зо всіх Ізраїлевих племе́н. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А ті, що працюють у місті, працюватимуть у ньому з усіх племен Ізраїля. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Робити ж у городї можна робітникам із усїх поколїнь Ізрайлевих. -
(en) New King James Bible Version ·
The workers of the city, from all the tribes of Israel, shall cultivate it. -
(en) New International Bible Version ·
The workers from the city who farm it will come from all the tribes of Israel. -
(en) Darby Bible Translation ·
And they that serve the city shall serve it out of all the tribes of Israel. -
(en) New Living Bible Translation ·
Those who come from the various tribes to work in the city may farm it. -
(en) New American Standard Bible ·
“The workers of the city, out of all the tribes of Israel, shall cultivate it.