Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Даниил 3:30
-
Синодальный перевод Библии
Тогда царь возвысил Седраха, Мисаха и Авденаго в стране Вавилонской.
-
(ru) Новый русский перевод Библии ·
И царь дал Шадраху, Мешаху и Аведнего высокие должности в провинции Вавилон. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И царь дал Седраху, Мисаху и Авденаго ещё более высокие должности в провинции Вавилонской. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ми їх не пильнували, не чинили, як ти нам заповідав, щоб нам добре було. -
(en) King James Bible ·
Then the king promoted Shadrach, Meshach, and Abednego, in the province of Babylon. -
(en) English Standard Bible Version ·
Then the king promoted Shadrach, Meshach, and Abednego in the province of Babylon. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Того ча́су цар зробив, щоб добре вело́ся Шадрахові, Мешахові та Авед-Неґові в вавилонській окру́зі. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
і ми не зберігали їх, і не зробили так, як Ти нам заповів, щоб нам було добре. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Тодї поставив царь високо Седраха, Мисаха й Авденага в краю Вавилонському. -
(en) New International Bible Version ·
Then the king promoted Shadrach, Meshach and Abednego in the province of Babylon. -
(en) Darby Bible Translation ·
Then the king promoted Shadrach, Meshach, and Abed-nego in the province of Babylon. -
(en) New Living Bible Translation ·
Then the king promoted Shadrach, Meshach, and Abednego to even higher positions in the province of Babylon. -
(en) New American Standard Bible ·
Then the king caused Shadrach, Meshach and Abed-nego to prosper in the province of Babylon.