Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
От Марка 6:9
-
Синодальный перевод Библии
но обуваться в простую обувь и не носить двух одежд.
-
(ru) Новый русский перевод Библии ·
но обуваться в сандалии и не брать запасной одежды. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Обуйтесь в сандалии и возьмите только ту одежду, что на вас. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
щоб обувались у сандалі й не вдягались у дві одежі. -
(en) King James Bible ·
But be shod with sandals; and not put on two coats. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Взуйте сандалії, а вбрання візьміть тільки те, що на вас. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
а ходити в санда́лях, „і двох убрань не носити“. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
але щоби взули сандалі й не одягалися у дві одежини. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
щоб обувались у постоли й не вдягались у дві одежинї. -
(en) New King James Bible Version ·
but to wear sandals, and not to put on two tunics. -
(en) New International Bible Version ·
Wear sandals but not an extra shirt. -
(en) Darby Bible Translation ·
but be shod with sandals, and put not on two body-coats. -
(en) New Living Bible Translation ·
He allowed them to wear sandals but not to take a change of clothes. -
(en) New American Standard Bible ·
but to wear sandals; and He added, “Do not put on two tunics.”