Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Деяния 2:29
-
Синодальный перевод Библии
Мужи братия! да будет позволено с дерзновением сказать вам о праотце Давиде, что он и умер и погребён, и гроб его у нас до сего дня.
-
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Братья, разрешите мне сказать вам прямо, что праотец Давид умер и был похоронен. Его могила сохранилась у нас до сегодняшнего дня. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Братья мои! С уверенностью могу сказать вам о патриархе Давиде: он умер и был погребён, и могила его здесь до сего дня с нами. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Мужі брати! Дозвольте мені сміло вам сказати про патріярха Давида, що помер і був похований, і гріб його у нас по цей день. -
(en) King James Bible ·
Men and brethren, let me freely speak unto you of the patriarch David, that he is both dead and buried, and his sepulchre is with us unto this day. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
«Брати мої, — продовжував Петро, — я можу розповісти вам довірчо про Давида, нашого патріарха. Він помер і був похований. Могила його тут із нами й сьогодні. -
(en) English Standard Bible Version ·
“Brothers, I may say to you with confidence about the patriarch David that he both died and was buried, and his tomb is with us to this day. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Мужі-браття! Нехай буде вільно мені сміло сказати вам про патріярха Давида, що помер і похований, і знахо́диться гріб його в нас аж до цього дня. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Мужі-брати! Потрібно сміливо сказати вам про патріарха Давида, який помер і був похований, і його гріб у нас аж дотепер. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Мужі брати, дайте говорити явно до вас про праотця Давида, що вмер і поховано його, і гріб його у нас до сього дня. -
(en) New King James Bible Version ·
“Men and brethren, let me speak freely to you of the patriarch David, that he is both dead and buried, and his tomb is with us to this day. -
(en) New International Bible Version ·
“Fellow Israelites, I can tell you confidently that the patriarch David died and was buried, and his tomb is here to this day. -
(en) Darby Bible Translation ·
Brethren, let it be allowed to speak with freedom to you concerning the patriarch David, that he has both died and been buried, and his monument is amongst us unto this day. -
(en) New Living Bible Translation ·
“Dear brothers, think about this! You can be sure that the patriarch David wasn’t referring to himself, for he died and was buried, and his tomb is still here among us. -
(en) New American Standard Bible ·
“Brethren, I may confidently say to you regarding the patriarch David that he both died and was buried, and his tomb is with us to this day.