Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
1 Царств 14:14
-
Синодальный перевод Библии
И пало от этого первого поражения, нанесённого Ионафаном и оруженосцем его, около двадцати человек, на половине поля, обрабатываемого парою волов в день.
-
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Во время первого нападения Ионафан и его оруженосец убили около двадцати человек на месте размером с половину поля, обрабатываемого парой волов за один день. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
В первой атаке Ионафан и оруженосец убили около двадцати человек филистимлян на поле в половину акра. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І полягло в тім першім побою, що завдав Йонатан і його зброєноша, щось із двадцять чоловік на просторі половини дня орання одною парою волів. -
(en) King James Bible ·
And that first slaughter, which Jonathan and his armourbearer made, was about twenty men, within as it were an half acre of land, which a yoke of oxen might plow. -
also daß derer, die Jonathan und sein Waffenträger zuerst erschlug, waren bei 20 Mann, beinahe auf einer halben Hufe Acker, die ein Joch pflügt.
-
(en) New International Bible Version ·
In that first attack Jonathan and his armor-bearer killed some twenty men in an area of about half an acre. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І була́ перша пора́зка, що вдарив Йонатан та його зброєноша, близько двадцяти чоловіка, на половині скиби оброблюваного парою волів поля на день. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І перший погром, яким Йонатан і той, хто носив його зброю, побили дротиками, пращами і камінням з долини складав приблизно двадцять чоловік. -
Das war der erste Schlag, den Jonatan und sein Waffenträger führten. Sie erschlugen etwa zwanzig Mann, auf einer Fläche, die ungefähr einen halben Morgen groß war.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Die beiden brachten bei diesem ersten Überfall etwa zwanzig Männer um. Die Leichen lagen in einem Umkreis von wenigen Metern. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І впало в тім первім побою, що завдав Йонатан та зброєноша його, до двайцятьох чоловіка на просторі половини дня ораня одною парою волів. -
(en) New American Standard Bible ·
That first slaughter which Jonathan and his armor bearer made was about twenty men within about half a furrow in an acre of land.