Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Йова 33:4
-
Переклад Біблії Хоменка
Дух Божий творив мене,
і подув Всесильного мене оживлює.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Дух Божий создав мене, й Вседержитель надихав життєм. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Дух Божий мене учинив, й оживляє мене Всемогутнього по́дих. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Божий дух мене створив, і дихання Вседержителя мене навчає. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Дух Божий создал меня, и дыхание Вседержителя дало мне жизнь. -
(en) King James Bible ·
The Spirit of God hath made me, and the breath of the Almighty hath given me life. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Дух Божий сотворил меня, вся жизнь моя от Всемогущего исходит. -
(en) New International Bible Version ·
The Spirit of God has made me;
the breath of the Almighty gives me life. -
(en) English Standard Bible Version ·
The Spirit of God has made me,
and the breath of the Almighty gives me life. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Дух Божий создал меня;
и дыхание Всемогущего животворит меня. -
(en) New King James Bible Version ·
The Spirit of God has made me,
And the breath of the Almighty gives me life. -
(en) Darby Bible Translation ·
The Spirit of God hath made me, and the breath of the Almighty hath given me life. -
(en) New American Standard Bible ·
“The Spirit of God has made me,
And the breath of the Almighty gives me life. -
(en) New Living Bible Translation ·
For the Spirit of God has made me,
and the breath of the Almighty gives me life.