Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Вихід 29:8
-
Переклад Біблії Хоменка
Потім приведеш і синів його, і надягнеш на них хитони.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І сини його приведеш, і понадїваєш на їх хитони. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І приведеш синів його, та й повбираєш їх у хіто́ни. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Приведеш його синів і одягнеш їх у хітони, -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И приведи также сынов его и облеки их в хитоны; -
(en) King James Bible ·
And thou shalt bring his sons, and put coats upon them. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Потом приведи сюда сыновей Аарона, надень на них белые тканые одежды, -
(en) New International Bible Version ·
Bring his sons and dress them in tunics -
(en) English Standard Bible Version ·
Then you shall bring his sons and put coats on them, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Приведи его сыновей, одень их в рубашки -
(en) New King James Bible Version ·
Then you shall bring his sons and put tunics on them. -
(en) Darby Bible Translation ·
And thou shalt bring his sons near, and clothe them with the vests. -
(en) New American Standard Bible ·
“You shall bring his sons and put tunics on them. -
(en) New Living Bible Translation ·
Next present his sons, and dress them in their tunics.