Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Плач Єремії 3:16
-
Переклад Біблії Хоменка
Він розбив щебенню мої зуби, він повалив мене в попіл.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Покрушив каміннєм зуби мої, покрив мене попелом. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І стер мені зу́би жорство́ю, до по́пелу кинув мене, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І вибив мої зуби камінцем, наситив мене попелом. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Сокрушил камнями зубы мои, покрыл меня пеплом. -
(en) King James Bible ·
ו
He hath also broken my teeth with gravel stones, he hath covered me with ashes. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Господь толкнул меня зубами в камни. Он в грязь меня поверг. -
(en) New International Bible Version ·
He has broken my teeth with gravel;
he has trampled me in the dust. -
(en) English Standard Bible Version ·
He has made my teeth grind on gravel,
and made me cower in ashes; -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Камнями сокрушил зубы мои,
втоптал меня в пыль. -
(en) Darby Bible Translation ·
ו
He hath also broken my teeth with gravel stones, he hath covered me with ashes. -
(en) New American Standard Bible ·
He has broken my teeth with gravel;
He has made me cower in the dust. -
(en) New Living Bible Translation ·
He has made me chew on gravel.
He has rolled me in the dust.