Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Луки 19:29
-
Переклад Біблії Хоменка
І от, як він наблизився до Витфагії та Витанії, до гори, що зветься Оливною, послав двох із своїх учнів,
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І сталось, як наближавсь до Витфагиї та Витаниї, до гори, званої Оливної, післав двох з учеників своїх, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І ото, як набли́зився до Вітфагі́ї й Віфа́нії, на горі, що Оли́вною зветься, Він двох учнів послав, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І сталося, як наблизився Він до Витфагії і Витанії, до гори, що зветься Оливна, то послав двох учнів, -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Підійшовши до міст Ветфаґія та Віфанія поблизу гори, що звалася Оливною, Ісус відіслав двох Своїх учнів -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И когда приблизился к Виффагии и Вифании, к горе, называемой Елеонскою, послал двух учеников Своих, -
Und es begab sich, als er nahte gen Bethphage und Bethanien und kam an den Ölberg, sandte er seiner Jünger zwei
-
(en) King James Bible ·
And it came to pass, when he was come nigh to Bethphage and Bethany, at the mount called the mount of Olives, he sent two of his disciples, -
(en) English Standard Bible Version ·
When he drew near to Bethphage and Bethany, at the mount that is called Olivet, he sent two of the disciples, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Приближаясь к Виффагии и Вифании, что расположены у Оливковой горы, Он послал вперед двух учеников, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Подходя к Виффагии и Вифании, у горы, называемой Елеонской, Он послал вперёд двух Своих учеников, сказав: -
Und es geschah: Er kam in die Nähe von Betfage und Betanien, an den Berg, der Ölberg heißt, da schickte er zwei seiner Jünger aus
-
(de) Hoffnung für Alle ·
In der Nähe von Betfage und Betanien, zwei Ortschaften am Ölberg, schickte er zwei seiner Jünger voraus mit dem Auftrag: -
(en) New International Bible Version ·
As he approached Bethphage and Bethany at the hill called the Mount of Olives, he sent two of his disciples, saying to them, -
(en) New Living Bible Translation ·
As he came to the towns of Bethphage and Bethany on the Mount of Olives, he sent two disciples ahead. -
(en) New American Standard Bible ·
When He approached Bethphage and Bethany, near the mount that is called Olivet, He sent two of the disciples,