Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
2 Івана 1:1
-
Переклад Біблії Хоменка
Старший — вибраній пані та її дітям, що їх я люблю у правді і не лиш я один, а й усі ті, що пізнали правду,
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Старець — вибраній панї і дїтям її, котрих я істино люблю (і не я тільки, а також усї, що пізнали правду), -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Ста́рець — вибраній пані та ді́тям її, яких я поправці люблю́, і не тільки я, але й усі, хто правду пізнав, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Старець — вибраній пані та її дітям, яких я насправді люблю, і не тільки я, а й усі, хто пізнав істину, -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Від старця [1] до вибраної пані [2] Богом й до дітей її, яких я насправді люблю. І не тільки я люблю вас, а й усі ті, хто пізнав істину.[3] -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Старец — избранной госпоже и детям её, которых я люблю по истине, и не только я, но и все, познавшие истину, -
Der Älteste: der auserwählten Frau und ihren Kindern, die ich liebhabe in der Wahrheit, und nicht allein ich sondern auch alle, die die Wahrheit erkannt haben,
-
(en) King James Bible ·
Greeting from the Elder
The elder unto the elect lady and her children, whom I love in the truth; and not I only, but also all they that have known the truth; -
(en) English Standard Bible Version ·
Greeting
The elder to the elect lady and her children, whom I love in truth, and not only I, but also all who know the truth, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
От старейшины1 — избранной госпоже2 и ее детям, которых я люблю как пребывающих в истине, и не только я, но и все, кто знает истину; -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
От старца к госпоже, Богом избранной, и к детям её, которых я возлюбил во истине. Также и все, кто познал истину, возлюбили вас. -
Der Älteste an die auserwählte Herrin und an ihre Kinder, die ich in Wahrheit liebe; aber nicht nur ich, sondern auch alle, die die Wahrheit erkannt haben, lieben sie
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Als verantwortlicher Leiter wende ich mich heute an eure von Gott erwählte Gemeinde und an jeden Einzelnen von euch. Ich liebe euch, weil ich durch die Wahrheit mit euch verbunden bin; aber nicht nur ich, sondern auch alle anderen, die in Christus die Wahrheit erkannt haben. -
(en) New International Bible Version ·
The elder,
To the lady chosen by God and to her children, whom I love in the truth — and not I only, but also all who know the truth — -
(en) New American Standard Bible ·
Walk According to His Commandments
The elder to the chosen lady and her children, whom I love in truth; and not only I, but also all who know the truth,