Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Суддів 13:13
-
Переклад Хоменка
Відказав ангел Господній Маноахові: “Нехай Молодиця остерігається всього, що я сказав їй.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Відказав ангел Господень Манойові: Нехай остерегається молодиця всього, що я сказав їй. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І сказав Ангол Господній до Маноаха: „Усього, що́ сказав я жінці, нехай вона стереже́ться. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І Господній ангел сказав Маноєві: Усього, що сказав я жінці, він буде стерегтися -
(ru) Синодальный перевод ·
Ангел Господень сказал Маною: пусть он остерегается всего, о чём я сказал жене; -
(en) King James Bible ·
And the angel of the LORD said unto Manoah, Of all that I said unto the woman let her beware. -
(en) New International Version ·
The angel of the Lord answered, “Your wife must do all that I have told her. -
(en) English Standard Version ·
And the angel of the Lord said to Manoah, “Of all that I said to the woman let her be careful. -
(ru) Новый русский перевод ·
Ангел Господень ответил:
— Твоя жена должна исполнять все, что Я ей сказал. -
(en) New King James Version ·
So the Angel of the Lord said to Manoah, “Of all that I said to the woman let her be careful. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Ангел Божий ответил: "Твоя жена должна делать всё, что ей было сказано. -
(en) New American Standard Bible ·
So the angel of the LORD said to Manoah, “Let the woman pay attention to all that I said. -
(en) Darby Bible Translation ·
And the Angel of Jehovah said to Manoah, Of all that I said unto the woman let her beware: -
(en) New Living Translation ·
The angel of the LORD replied, “Be sure your wife follows the instructions I gave her.